Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похож

Примеры в контексте "Seem - Похож"

Примеры: Seem - Похож
He doesn't seem like a bad guy. Он не похож на плохого парня.
You don't seem like the type. Ты не похож на тех кто принимает.
You don't seem like a bad person, however... Ты, конечно, не похож на дурачка, но все же...
You don't seem very ohio. Ты не похож на парня из Огайо.
You seem like a senior that took a year abroad. Ты похож на старшекурсника, который уезжал на год за границу.
You don't seem like the type of person who would give up on giving up. Ты не похож на человека, который сдается, после того как сдался.
You seem like the kind of bloke who knows how things work in this nick. Ты похож на того парня, который знает, как ведутся дела в этой дыре.
Well, you don't really seem like the poetic type. Ты не похож на любителя поэзии.
He doesn't seem to be much of a man, this friend of yours. Что-то ваш друг не похож на мужчину.
You don't seem like the kind of man who has female friends. Ты не похож на тех, кто дружит с дамами.
Do I seem like that kind of guy? Разве я похож на таких парней?
You don 't seem like the kind of person who'd do that. Ты не похож на человека, способного на такие поступки.
You don't seem like the letter-writing type, Fred. Ты не похож на тех, кто пишет письма, Фред.
Well, you just don't really seem like the kind of guy who does stuff for free. Ты не похож на человека, который делает это всё за так.
He did not seem like he had that kind of strength. Он не был похож на человека, обладающего такой силой.
He doesn't seem like the type who makes mistakes. Он не похож на того, кто совершает ошибки.
Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying. Ну, Омар не похож на человека, верящего в свои слова.
And then again maybe it's because sometimes you seem like a little boy. И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
Do I seem like I'm in therapy? Нет. Разве я похож на психолога?
Do I seem like a happy guy to you, Frankie? По-твоему я похож на счастливчика, Фрэнки?
Well, Jeremiah, you seem like a fellow in the know. Короче, Джереми, ты похож на информированного парня.
Besides, he does seem more manageable, more Owen-like. Кроме того, он кажется более вменяемым, больше похож на Оуэна.
Just... he doesn't seem cursed to me. Просто... не похож он на заколдованного.
You don't seem to be looking very hard. Ты не похож человека, который старается найти.
He didn't seem sick when I saw him. Когда я его видела, он не был похож на больного.