It's funny the things we choose not to see. |
Это просто смешно, какие вещи мы можем не замечать. |
A good friend once told me that all great writers try to see everything. |
Мой хороший друг как-то сказал, что все великие писатели стараются всё замечать. |
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer. |
Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить. |
We began to see they were fact-checking the leaks before publishing the story. |
Мы начали замечать, что они проверяли факты по утечкам еще до публикаций историй. |
What some people were beginning to see was that the computer networks and the global systems that they had created hadn't distributed power. |
Некоторые люди стали замечать, что компьютерные сети и глобальные системы, которые они создали, не распределили власть равномерно. |
I'm just starting to see some cracks. |
Я начинаю замечать в ней некоторые трещины. |
Maybe there are no boundaries if we choose to not see them. |
Может, и нет никаких преград, если мы решим их не замечать. |
Perhaps no one wishes to see that reality, but we must work to improve the situation. |
Возможно, никто не желает замечать эту реальность, но мы должны добиваться улучшения ситуации. |
The security situation of course remains challenging, but we are beginning to see real progress in key areas. |
Обстановка в плане безопасности, конечно, остается сложной, но мы начинаем замечать прогресс в ключевых областях. |
As our programmes developed, we began to see a clear link between poverty and drug abuse. |
По мере расширения деятельности по программам мы стали замечать четкую взаимосвязь между проблемами нищеты и наркомании. |
But little by little, we began to see the ability of patient, sustained dialogue to lessen doubts, improve understanding and promote confidence. |
Однако мало-помалу мы стали замечать, что терпеливый и непрерывный диалог рассеивает сомнения, углубляет взаимопонимание и укрепляет доверие. |
I could see I was scaring Jackson. |
Я стал замечать что пугаю Джексона. |
I'm beginning to see a pattern here. |
Я начинаю замечать, что всё, как по шаблону. |
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. |
Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. |
How can you not see that? |
Как вы можете этого не замечать? |
How can you not see that? |
Как ты можешь этого не замечать? |
When you've been in the acting business as long as I have, you see that everything comes and goes in cycles. |
Когда проводишь столько же лет в актерском деле, как я, начинаешь замечать, что все движется по кругу. |
Must be hard... to be you, to see everything. |
Должно быть трудно... быть тобой, все замечать. |
Over the next 20 weeks, you will learn to see what people aren't seeing... |
В течение следующих 20 недель, вы научитесь замечать то, что не замечают другие... |
Maybe it's because I've been living there so long, I don't see it anymore. |
Может, я там просто давно живу и замечать перестала. |
Remember how you always told me to see the magic in the world? |
Помнишь, как ты мне всегда говорила замечать волшебство в мире? |
She deals with family crisis every day, and yet she can't see anything wrong in her own family. |
Она каждый день улаживает семейные конфликты, а проблемы в своей семье, упорно не хочет замечать. |
Because at the end of the day, people only want to see a picture of the board members. |
Потому что в конце концов люди то хотят замечать только главных членов. |
And because I was in love with her I decided I couldn't see it either. |
И потому что я любила ее, я решила тоже не замечать ничего. |
Some things are better, and some things you just don't want to see. |
Что-то получается лучше, а что-то ты просто не хочешь замечать. |