Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Отраслевой

Примеры в контексте "Sectoral - Отраслевой"

Примеры: Sectoral - Отраслевой
The sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. Отраслевой подход необходимо будет применять в рамках крупных мероприятий по развитию инфраструктуры таких, как строительство дорог или вакцинация скота.
To grasp these diverse categories, the GATS services sectoral classification is not likely to suffice. Отраслевой классификации услуг в ГАТС, судя по всему, недостаточно для того, чтобы охватить все эти категории.
There were substantial distortions in both the sectoral and the consumption structure of GDP. Наблюдалось значительное искажение как отраслевой, так и потребительской структуры ВВП.
The Ministers agreed to strengthen the process of integrating biodiversity and landscape conservation objectives into sectoral policies. Министры договорились укреплять процесс учета целей в области сохранения биологического и ландшафтного разнообразия в своей отраслевой политике.
Energy efficiency and environmental considerations should, when possible, be integrated in all fields of government and sectoral activity and in policy-making. Энергоэффективность и экологические соображения следует при возможности охватывать во всех сферах правительственной и отраслевой деятельности и в процессе принятия решений.
Malawi noted with satisfaction that many of the least developed countries had adopted wide-ranging reform policies and taken structural and sectoral adjustment measures. Малави с удовлетворением отмечает, что многие наименее развитые страны начали проводить широкомасштабную политику реформ и приняли меры по структурной и отраслевой корректировке.
Its ultimate objective was to build an expanded economic entity with political significance through complementarity of production, sectoral specialization and economies of scale. Его конечная цель заключается в создании расширенной экономической структуры, имеющей политическое значение, за счет дополняемости факторов производства, отраслевой специализации и экономии масштаба.
The Trade-Union Federation of Ukraine currently has 69 member organizations: 41 sectoral trade unions and 26 regional trade-union associations. В настоящее время в ФП Украины входят 69 организаций: 41 отраслевой профсоюз и 26 региональных объединений профсоюзов.
So why is the Bank of England interested in sectoral statistics? Тогда возникает вопрос о том, почему же Банк Англии интересуется отраслевой политикой.
As data are sectoral in nature and often country-specific, possibilities for a common approach to data acquisition and data management are limited. Поскольку данные носят отраслевой характер и зачастую являются специфическими для каждой страны, то возможности для выработки общего подхода к получению данных и управлению данными ограничены.
That sectoral approach had made it possible to identify a number of specific problems linked to the concept of family. Подобный отраслевой подход позволил выявить ряд конкретных проблем, связанных с понятием семьи.
There was also a sectoral trade union of the employees of the administrative and judiciary organs of the federation. Имелся также отраслевой профессиональный союз работников административных и судебных органов на союзном уровне.
On average the value of the sectoral pension stands at 15% of the State pension. Размер отраслевой пенсии в среднем составляет 15 % от государственной.
Main changes in sectoral statistics up to 2003 Основные изменения отраслевой статистики, накопившиеся к 2003 г.
Development of a consistent set of indicators for environmental issues and for the integration of environmental concerns in sectoral policies for the EU. Разработка последовательного набора показателей по экологическим проблемам и учет экологических соображений в отраслевой политике в интересах ЕС.
This calls for better coordination between sectoral and trade policies with macroeconomic policies. Это требует более тесной координации отраслевой и торговой политики с макроэкономической политикой.
Institutional and political changes throughout Europe are forcing Governments to modify their classical sectoral approach to transport policy, particularly for infrastructure development. Институциональные и политические изменения по всей Европе вынуждают правительства менять свой классический отраслевой подход к транспортной политике, особенно в связи с развитием инфраструктуры.
Other important aspects relate to sectoral policies and regional/rural development. Другие важные аспекты относятся к отраслевой политике и развитию регионов/сельской местности.
Political readiness to integrate environmental policy into sectoral policies may be scarce for different reasons. По целому ряду различных причин может ощущаться нехватка политической готовности к увязке экологической политики с отраслевой.
African countries have jointly formulated a sectoral policy framework. Страны Африки совместно разработали основы отраслевой политики.
Changes in the sectoral composition of GDP have been much slower in the least developed countries than in other developing countries. Изменение отраслевой структуры ВВП происходило в наименее развитых странах гораздо медленнее, чем в других развивающихся странах.
CDDCs were advised to integrate better their various sectoral policies. ЗСРС было рекомендовано лучше увязывать различные компоненты отраслевой политики.
The Ministry of Justice prepared its sectoral policy document for the period 2011-2015. Министерство юстиции подготовило отраслевой стратегический документ на период 2011 - 2015 годов.
Strengthening linkages between RIFs and sectoral policies such as development planning, trade and investment polices have gained increasing attention. Укрепление связей между РИБ и отраслевой политикой в таких областях, как планирование развития, торговля и инвестиции, получает все большее внимание.
The National Assembly monitors the implementation of human rights by questioning the Government on the implementation of sectoral policies. Национальное собрание следит за применением прав человека, обращаясь к правительству с вопросами относительно проведения его отраслевой политики.