Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатские

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатские"

Примеры: Secretariat - Секретариатские
UNCTAD is now the secretariat of the Commission on Science and Technology for Development, as well as for the Commission on Transnational Corporations, which could facilitate coordination between those bodies in the future. ЮНКТАД в настоящее время выполняет секретариатские функции для Комиссии по науке и технике в целях развития, а также для Комиссии по транснациональным корпорациям, что может способствовать координации между этими двумя органами в будущем.
It will provide secretariat services to the Finance Committee and, as required, will assist the Council and the Assembly in their consideration and adoption of the financial and staff regulations of the Authority. Оно будет оказывать секретариатские услуги Финансовому комитету и, при необходимости, помощь Совету и Ассамблее в рассмотрении и принятии финансовых положений и положений о персонале Органа.
Since the appointment in August 1998 of the independent expert on the right to development by the Chairman of the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights, OHCHR has provided technical and secretariat support to the independent expert. Со времени назначения в августе 1998 года независимого эксперта по праву на развитие Председателем пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека УВКПЧ оказывало независимому эксперту техническое содействие и секретариатские услуги.
Requests the Commission on Human Rights to endorse the holding of a Social Forum during the fifty-second session of the Sub-Commission and to approve all secretariat facilities for the preparation and servicing of the event. просит Комиссию по правам человека одобрить проведение Социального форума в ходе пятьдесят второй сессии Подкомиссии и утвердить все секретариатские услуги для подготовки и проведения этого мероприятия.
The intergovernmental Commission on Science and Technology for Development set up by the Economic and Social Council provides another international expert forum for advice in this area, with the secretariat being provided by United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). Межправительственная Комиссия по науке и технике в целях развития, созданная Экономическим и Социальным Советом, представляет собой еще один международный форум экспертов для оказания консультативных услуг в этой области; секретариатские функции по ее обеспечению выполняются Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
In the field of climate change, the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, whose secretariat is provided by UNEP and the World Meteorological Organization (WMO), is scheduled to be completed in 2001. В области изменения климата завершение работы над третьим докладом по оценке Межправительственной группы по изменению климата, секретариатские услуги для которой оказываются ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией (ВМО), запланировано на 2001 год.
The Protocol, for which UNECE and WHO/EURO jointly carry out the secretariat functions, addresses the important link between water and public health, and promotes sustainable water supply and management in cities and rural areas. Этот Протокол, в отношении которого ЕЭК ООН и ЕВРО/ВОЗ совместно осуществляют секретариатские функции, регулирует важную взаимосвязь между водой и здоровьем населения, способствует устойчивому водоснабжению и управлению водой в городах и сельских районах.
The Joint Committee will be informed of developments since its last session and will be invited to review its role in the process and to adapt its programme of work accordingly, if necessary, taking into account the secretariat resources available. Объединенный комитет будет проинформирован об изменениях, происшедших с момента проведения его последней сессии, и ему будет предложено рассмотреть вопрос о его роли в этом процессе и внести в свою программу работы, в случае необходимости, соответствующие изменения, приняв при этом во внимание имеющиеся секретариатские ресурсы.
18.6 UNEP has been given responsibility for secretariat functions under some regional seas conventions and action plans, usually with a regional coordinating unit established in the region, headed by a Coordinator who is accountable to the Director, Division of Environmental Conventions. 18.6 ЮНЕП была уполномочена осуществлять секретариатские функции в соответствии с рядом конвенций и планов действий по региональным морям, как правило, через созданные в таких регионах региональные координационные группы, которые возглавляют координаторы, подотчетные Директору Отдела конвенций по экологическим вопросам.
His delegation endorsed the programme of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, and welcomed the offer by FAO to provide a secretariat for the Partnership and support for the Inter-Agency Group on Mountains. Его делегация поддерживает программу Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах и приветствует предложение ФАО оказывать Партнерству секретариатские услуги и обслуживать межучрежденческую рабочую группу по вопросам гор.
As with the other action teams, the work of the Action Team on Disaster Management was conducted under the auspices of the Committee's Scientific and Technical Subcommittee and with the assistance of the Office for Outer Space Affairs, which provided secretariat services. Работа Инициативной группы по борьбе со стихийными бедствиями, как и работа других инициативных групп, проводилась под эгидой Научно-технического подкомитета и при содействии Управления по вопросам космического пространства, которое обеспечивало секретариатские услуги.
The Trade and Investment Division also furnishes secretariat services for APTA, including the preparation of background documents and analytical studies, as well as direct technical and logistical support for standing committees and ministerial councils of APTA. Отдел торговли и инвестиций также предоставляет секретариатские услуги для АПТА, включая подготовку справочных документов и аналитических исследований, а также прямую техническую и логистическую поддержку для постоянных комитетов и советов министров АПТА.
UNECE provides secretariat resources to support UN/CEFACT and the implementation of its programme of work, under the supervision of the UNECE Executive Secretary and in line with budgetary and extrabudgetary resources. ЕЭК ООН предоставляет секретариатские ресурсы для поддержки СЕФАКТ ООН и осуществления его программы работы при курировании со стороны Исполнительного секретаря ЕЭК ООН и исходя из бюджетных и внебюджетных ресурсов.
The Ministers also decided that an ad hoc working group of senior officials for the preparation of the 2002 conference, serviced by the UN/ECE secretariat, should convene two years before the conference. Министры также решили созвать специальную рабочую группу старших должностных лиц по подготовке конференции 2002 года за два года до ее проведения, секретариатские функции по отношению к которой будет выполнять секретариат ЕЭК ООН.
They also expressed appreciation to the Secretariat for its efficiency and the excellent quality of service, including documentation, presentations and substantive secretariat support, provided to the Commission in the conduct of its work. Они также поблагодарили Секретариат за эффективную работу и прекрасное качество обслуживания, в том числе за документацию, презентации и основные секретариатские вспомогательные услуги, предоставленные Комиссии для содействия ее деятельности.
(o) The Parties to the Convention recognize that successful implementation of its Protocols and sustainable development of its activities will require sufficient and stable funding and adequate secretariat resources. о) Стороны Конвенции признают, что для успешного осуществления протоколов к Конвенции и устойчивого развития ее деятельности потребуются достаточное и прогнозируемое финансирование и адекватные секретариатские ресурсы.
In order to do so, Governments undertook to allocate the necessary financial and/or in-kind resources to THE PEP to ensure implementation of its work plan and requested ECE and WHO EURO to continue to provide secretariat services. Для этого правительства взяли на себя обязательство выделять необходимые финансовые ресурсы и/или ресурсы натурой ОПТОСОЗ в целях обеспечения осуществления Плана работы и поручили ЕЭК и ЕВРО/ВОЗ продолжать оказывать секретариатские услуги.
Relevant international organizations, including financing institutions as well as the organizations providing secretariat services to the Protocol, can be involved in the project proposal preparation or they can be the implementing entity of projects. Соответствующие международные организации, включая финансовые учреждения, а также организации, оказывающие секретариатские услуги Протоколу, могут участвовать в подготовке предложений по проектам или выступать в качестве исполнителей проектов.
The United Nations Statistics Division will continue to provide secretariat services and to maintain the project website, where it is likely that attention will focus on the progress matrix that details the work and due dates for comments on the draft chapters. Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет продолжать оказывать секретариатские услуги и обслуживать веб-сайт проекта, в рамках которого повышенное внимание, по всей видимости, будет уделяться матрице, характеризующей ход работы над проектами статей и содержащей данные о крайних сроках представления замечаний.
Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to provide secretariat services for the operation of the interim activities until the end of the fiscal year in which the first meeting of the Conference of the Parties is held; З. просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечить секретариатские услуги для осуществления мероприятий в течение промежуточного периода до завершения финансового года, в котором будет проведено первое совещание Конференции Сторон;
The leadership of the city habitat committee should be vested in the local mayor, with responsibility for the secretariat and day-to-day servicing being vested in an appropriate department designated by the mayor, such as the department of urban planning, urban development or housing. Руководство городским комитетом хабитат должен осуществлять местный мэр, а секретариатские функции и повседневное обслуживание должны быть возложены на соответствующий департамент, назначенный мэром, например, департамент городского планирования, городского развития или жилищного строительства.
Once established, the unit should perform the basic roles of a secretariat with a minimal infrastructure and should not take on reporting, inspection, review, assessment or representative duties. Учреждаемая группа будет выполнять основные секретариатские функции, иметь максимально компактную структуру, не будет выполнять функций по контролю, проведению инспекций, проверок или оценки или представительских функций.
The Division also provides substantive and secretariat services to the Commission, the Committee on Environment and Sustainable Development and other intergovernmental bodies subsidiary to the Commission on matters relating to environment and natural resources management. Отдел предоставляет также основные и секретариатские услуги Комиссии, Комитету по окружающей среде и устойчивому развитию и другим межправительственным вспомогательным органам Комиссии по вопросам, касающимся окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
It provides substantive and secretariat services to the Commission as well as to the Committee on Poverty Alleviation through Economic Growth and Social Development on issues relevant to population and development, and assists the members and associate members in their national planning and policy development. Он предоставляет основные и секретариатские услуги Комиссии, а также Комитету по борьбе с нищетой на основе показателей экономического роста и социального развития по вопросам, имеющим отношение к народонаселению и развитию, и оказывает помощь членам и ассоциированным членам в их национальных мероприятиях по планированию и разработке политики.
In maintaining active contacts with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in areas related to technology and investment, UNU/INTECH addressed the United Nations Commission on Science and Technology for Development, for which UNCTAD assumes the secretariat function, in Geneva in May. Поддерживая активные контакты с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в областях, связанных с технологиями и инвестициями, УООН/ИНТЕК в мае обратился в Комиссию Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития в Женеве, для которой ЮНКТАД выполняет секретариатские функции.