Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатские

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатские"

Примеры: Secretariat - Секретариатские
A few participants made a distinction between a coordination function and a secretariat function, and one observed that in the case of the Strategic Approach, its governing body set strategic direction and coordinated among members, while the secretariat worked to implement its decisions. Некоторые участники указали на то, что координирующие функции и секретариатские функции различны, и один их них отметил, что в рамках Стратегического подхода руководящий орган определяет стратегические направления деятельности и обеспечивает координацию между участниками, а секретариат принимает меры для выполнения его решений.
That work will encompass the question of incorporation of the financial statements of the multilateral environmental agreements for which it provides the secretariat or performs secretariat functions in the financial statements of UNEP and similar practices of other United Nations programmes and funds. Эта работа будет охватывать и такие вопросы, как включение финансовых ведомостей многосторонних природоохранных соглашений, для которых ЮНЕП выступает в качестве секретариата или выполняет секретариатские функции, в финансовые ведомости ЮНЕП, а также использование аналогичных видов практики, применяемых другими программами и фондами Организации Объединенных Наций.
The UNEP secretariat has solicited comments and inputs on the present report from the secretariats of those multilateral environment agreements for which it provides the secretariat or performs secretariat functions; comments received by early December 2011 have been incorporated into the present report. Секретариат ЮНЕП запросил замечания и материалы для подготовки настоящего доклада у секретариатов таких многосторонних природоохранных соглашений, для которых ЮНЕП выступает в качестве секретариата или выполняет секретариатские функции; полученные до начала декабря 2011 года замечания включены в настоящий доклад.
The Action Team was co-chaired by representatives of the Governments of Canada, China and France, while the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat provided substantive assistance and secretariat services. Сопредседателями Инициативной группы были представители правительств Канады, Китая и Франции, а основную помощь и секретариатские услуги предоставляло Управление по вопросам космического пространства Секретариата.
The chemicals and waste cluster has been further strengthened by the recent adoption and opening for signature of the Minamata Convention on Mercury, for which UNEP is providing the secretariat in the interim period. Блок химических веществ и отходов был недавно расширен в результате принятия Минаматской конвенции по ртути, которая теперь открыта для подписания и которой ЮНЕП оказывает временные секретариатские услуги.
The development of SAICM was initiated by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and UNEP has provided the secretariat and raised the funds needed to underwrite the process. Разработка СПМРХВ была инициирована Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров, и ЮНЕП обеспечивала секретариатские услуги и привлекала средства, необходимые для обеспечения процесса.
The IOCC concluded that a number of the IOMC participating organizations would be capable of performing secretariat functions, either individually or jointly, in support of SAICM implementation. МКК заключил, что ряд организаций, участвующих в МПБОХВ, будут в состоянии обеспечивать на индивидуальной или совместной основе секретариатские функции в поддержку реализации СПМРХВ.
If requested, UNEP could provide the secretariat for the Review Conference, possibly in collaboration with IOMC or a broader inter-agency steering committee in order to ensure multi-sector engagement, which would be a similar arrangement to that for the Preparatory Committee. По просьбе ЮНЕП может обеспечивать секретариатские услуги для конференции по обзору, возможно, в сотрудничестве с МПРРХВ или межведомственным руководящим комитетом более широкого состава с целью обеспечения межсекторального участия, и такая процедура аналогична той, которая была принята для Подготовительного комитета.
Cluster 3 encompassing the secretariat services supporting intergovernmental and conference affairs, information services, and administrative services. с) Группа З, обеспечивающая секретариатские услуги в поддержку программ "Межправительственные вопросы и организация конференций", "Информационная служба" и "Административная служба".
By its decision 19/13 C, the Governing Council provided the mandate for negotiating the Convention and determined that UNEP would provide the secretariat for the process. В своем решении 19/13 С Совет управляющих обеспечил мандат на проведение переговоров по Конвенции и определил, что ЮНЕП будет предоставлять секретариатские услуги для осуществления этого процесса.
UNEP will provide secretariat services for the implementation of the plan, including in-house coordination, and undertake the following: ЮНЕП будет оказывать секретариатские услуги в целях выполнения плана, включая внутреннюю координацию, и обеспечит реализацию следующих элементов:
The proposed Human Rights Council is only one component of the United Nations human rights system, which includes the mandate of the High Commissioner, secretariat functions and the treaty bodies. Предлагаемый Совет по правам человека является лишь одним компонентом правозащитной системы Организации Объединенных Наций, которая включает мандат Верховного комиссара, секретариатские функции и договорные органы.
While the "quality and relevance" of the Joint Committee's work was praised, one outcome of the review was that the secretariat resources allocated to it would have to be reduced. Хотя "качеству и актуальности" работы Объединенного комитета в рамках этого обзора была дана высокая оценка в одном из выводов говорилось, что выделяемые ему секретариатские ресурсы необходимо сократить.
Under the previously agreed guidelines, United Nations information centres have been asked to provide the secretariat for local United Nations Communications Groups. В соответствии с ранее согласованными руководящими принципами информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено предоставлять секретариатские услуги местным группам Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации.
As the Consensus itself indicates, this has implications both for the required intergovernmental mechanisms and for the secretariat support structures needed to support them. Как указано в самом Консенсусе, для этого требуются не только межправительственные механизмы, но и секретариатские вспомогательные структуры, необходимые для их поддержки.
Mr. AWAD (ILO) said that UNHCR, the current Chair of the Group, was responsible for coordination and acted as secretariat. Г-н АВАД (Международная организация труда) говорит, что в настоящее время в Группе председательствует УВКБ, выполняющее координационные и секретариатские функции.
The Working Group, for which IOM was willing to serve as secretariat, would be composed of representatives from States of origin, transit and destination and from intergovernmental and non-governmental organizations. Эта рабочая группа, секретариатские функции которой предлагает выполнять сама МОМ, будет состоять из представителей государств происхождения, транзита и назначения, а также международных правительственных организаций и НПО.
Additionally, the Division provides substantive and secretariat services to the Commission, the Committee on Statistics and other subsidiary bodies of the Commission on issues relevant to statistical development. Кроме того, Отдел оказывает основные и секретариатские услуги Комиссии, Комитету по статистике и другим вспомогательным органам Комиссии по вопросам, имеющим отношение к развитию статистики.
The Inter-Agency Advisory Group on AIDS, for which WHO serves as secretariat, met twice during the year (Geneva, April; New York, November). Межучрежденческая консультативная группа по СПИДу, для которой ВОЗ выполняет секретариатские функции, провела в течение года два совещания (Женева, апрель; Нью-Йорк, ноябрь).
The Special Coordinator delegated secretariat responsibilities to United Nations agencies with an established presence on the ground, namely, UNDP, UNICEF, UNRWA, and the World Health Organization (WHO). Специальный координатор делегировал секретариатские обязанности учреждениям Организации Объединенных Наций с представительством на местах, а именно ПРООН, ЮНИСЕФ, БАПОР и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
As outlined before, one of the decisions adopted at the first session of the Governing Council of UNEP, was to authorize the Executive Director to provide secretariat services for the UNCPD. Как отмечалось выше, одно из решений, принятых на первой сессии Совета управляющих ЮНЕП, сводилось к тому, чтобы уполномочить Директора-исполнителя оказывать секретариатские услуги для КООНО.
In accordance with the 1991 working arrangements between UNDCP and INCB, the Programme provided secretariat services to the Board, assisting it in monitoring the functioning of the international drug control system, in close cooperation with Governments. В соответствии с рабочими договоренностями между ЮНДКП и МККН, заключенными в 1991 году, Программа оказывала Комитету секретариатские услуги и помощь в наблюдении за функционированием международной системы контроля над наркотиками в тесном сотрудничестве с правительствами.
In that context, it will provide technical and secretariat services for the related intergovernmental bodies, in particular the General Assembly, the Economic and Social Council and its Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. В этой связи в рамках программы будут предоставляться технические и секретариатские услуги соответствующим межправительственным органам, в частности Генеральной Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и его Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Each of these bodies will be provided with the required secretariat services, including, in particular, organizational and administrative support for the Commission, as well as all support mandated by the international drug control conventions. Каждому из этих органов будут предоставлены необходимые секретариатские услуги, включая, в частности, организационную и административную поддержку Комиссии, а также прочая поддержка, предусмотренная в международных конвенциях о контроле над наркотиками.
As for the Committee on Programme and Coordination, its session was scheduled to be held in June 2000 in order to take into account the work of the various commissions and to translate their legislative mandates into secretariat outputs. Что касается Комитета по программе и координации, то его сессия проводится в июне 2000 года в целях учета работы различных комиссий и претворения их директивных мандатов в секретариатские мероприятия.