In Scotland, complaints by prisoners that have not been resolved through the Scottish Prison Service's complaints procedure are investigated by the independent Scottish Prisons Complaints Commission. |
В Шотландии жалобы, не урегулированные в рамках процедуры рассмотрения жалоб в Шотландской пенитенциарной службе, расследуются независимой Комиссией по жалобам заключенных шотландских тюрем. |
Not in itself a part of the Wars of Scottish Independence, the battle is significant for its employment of tactics learned in the Scottish wars in a domestic, English conflict. |
Не являясь частью войн за независимость Шотландии, битва значима использованием узнанных в шотландских войнах тактик во внутреннем английском конфликте. |
11.26 A new Scottish Food Advisory Committee will provide independent advice both to the Food Standards Agency and to Scottish Ministers on safety and standards which are particularly relevant to Scotland. |
11.26 Новый Продовольственный консультативный комитет Шотландии будет оказывать независимые консультативные услуги Управлению стандартов на пищевые продукты и шотландским министрам по безопасности и стандартам, что имеет особенно важное значение для Шотландии. |
They claim that Scottish law stipulates that sentences should be served in Scotland, because Scottish courts sit in Scotland. |
Они утверждают, что шотландское право предусматривает, что местом отбывания наказания должна быть Шотландия, поскольку суды Шотландии расположены в Шотландии. |
In Scotland, the local authorities and the Government collaborate to produce the annual Scottish Vacant and Derelict Land Survey. |
В Шотландии местные органы власти и правительство сотрудничают в деле ежегодного обследования свободных и заброшенных земель. |
"The Left Road to Scottish Independence". |
«Ваш путь к независимой Шотландии». |
They were eventually released after the intervention of her father and the Scottish regency council. |
Они были в конечном счёте освобождены после вмешательства её отца и совета регентов Шотландии. |
However, modern historians are now beginning to reject this conceptualization of Scottish origins. |
Тем не менее, современные историки теперь начинают отвергать эту концепцию происхождения Шотландии. |
Scottish criminal law relies far more heavily on common law than in England and Wales. |
Уголовное право в Шотландии в значительно большей мере опирается на прецедентное право, чем в Англии или Уэльсе. |
Section 293 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 provides equivalent Scottish legislation. |
Статьей 293 Закона об уголовной процедуре (Шотландия) 1995 года предусматривается аналогичное законодательство для Шотландии. |
No, I thought we were Scottish. |
Во, блин, а я думал, из Шотландии. |
You've always described grandfather Lachlan... as a hardworking entrepreneur from Scottish nobility. |
Ты всегда описывал дедушку Лаклана... как трудолюбивого предпринимателя, который прибыл из Шотландии. |
During this time he served in the Scottish Office. |
В это время он работал в Министерстве по делам Шотландии. |
"The founding of the ancient Scottish Universities". |
Свои особенности есть у «старинных университетов» Шотландии. |
It supports Scottish independence and withdrawal from the European Union. |
Выступает за предоставление независимости Шотландии и членство страны в ЕС. |
On 18 September 2014 a referendum was held on Scottish independence from the United Kingdom. |
18 сентября 2014 года был проведён референдум по вопросу о независимости Шотландии от Великобритании. |
In around 1255 Home le Estraunge was in the service of the Scottish king. |
В 1255 году рыцарь Хьюм ле Эстрендж (норм. - Home le Estraunge) служил королю Шотландии. |
It was nominated for the Scottish Album of the Year Award in 2013. |
Пластинка была номинирована на награду "Альбом года" Шотландии в 2013 году. |
Stein also guided Celtic to nine successive Scottish League championships between 1966 and 1974. |
Также под руководством Стейна «Селтик» девять раз подряд выигрывал чемпионат Шотландии с 1966 по 1974 годы. |
Detained under Section 26 of the Scottish Mental Health Act. |
Определен по Разделу 26 Акта о психическом здоровье Шотландии. |
There are also Lodges operating under the Scottish Masonic Constitution in countries outside of Scotland. |
Есть также ложи, действующие под шотландской масонской конституцией в странах за пределами Шотландии. |
Redpath was born during the period of the Lowland Clearances that created economic hardship and dislocation for many Scottish families. |
Редпат родился в период расчистки Нижней Шотландии, которая создала экономические трудности для многих шотландских семей. |
He also appeared ten times in representative matches for the Scottish Football League. |
Он также сыграл в десяти матчах за сборную Шотландии. |
Scottish produce into the Brazilian market. |
Товары из Шотландии на бразильском рынке. |
Tip No. 3. Scottish way of saying you love someone. |
З-й способ пришёл из Шотландии: от кого это. |