Английский - русский
Перевод слова Scottish
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scottish - Шотландии"

Примеры: Scottish - Шотландии
In addition, Private Secretary lead on Scottish independence, fiscal consolidation and spending review. Помимо этого, являлся помощником личного секретаря министра финансов по вопросам, касающимся независимости Шотландии, анализа мер по оздоровлению бюджета и сокращению расходов.
In 1890, Emerson met two Scottish orphans, Alexander and Charles Meston, who wanted to manufacture electrical and mechanical devices. В 1890 году Эмерсон встретил двух осиротевших молодых людей из Шотландии, Александра и Чарльза Местонов, которые хотели заняться производством электрических и механических устройств.
The Lord Advocate is closely concerned with questions of legal policy and administration and is also responsible for the Scottish parliamentary draftsmen. Генеральный прокурор непосредственно связан с решением вопросов правовой политики и отправления правосудия, а также отвечает за деятельность депутатов от Шотландии, занимающихся разработкой законопроектов в парламенте.
I am personally sympathetic to Scotland's independence as a way to bolster Scottish democracy and cultural identity. Я лично симпатизирую независимости Шотландии, как способу поддержки шотландской демократии и культурной самобытности.
Gilks qualifies to play for Scotland through his Scottish grandmother. Джилкс имеет право играть за Сборной Шотландии, так как его бабушка была шотландкой.
A Scottie or Scottish Terrier is a breed of dog that originated from Scotland. Шотландский терьер, или скотчтерьер (англ. scottish terrier), - порода собак, выведенная в Шотландии.
The Equal Opportunities Commission have produced detailed guidance for the pre-16 Scottish education sector, which can be found at: . In addition to the guidance the then Scottish Executive commissioned EOC to produce a self-evaluation tool for teachers in relation to gender equality. Комиссия по равным возможностям выпустила подробное руководство для шотландского сектора образования, охватывающего детей в возрасте до 16 лет, которое можно найти по адресу: . Тогдашнее правительство Шотландии, в дополнение к этому руководству, поручило КРВ разработать инструмент самооценки для учителей в отношении обеспечения гендерного равенства.
It began publication on 24 November 2014, and was the first daily newspaper in Scotland to support Scottish independence. The National - шотландская ежедневная газета, принадлежащая издательству Newsquest, которая начала публикацию 24 ноября 2014 года и стала первой ежедневной газетой в Шотландии, что поддержала шотландскую независимость.
Following the Scottish defeat at the Battle of Halidon Hill in 1333 during the Second War of Scottish Independence, the child-king David II and certain of his court were forced to flee to France for safety. После поражения в битве при Халидон Хилл (1333) и оккупации южной Шотландии Эдуардом III в ходе второй войны за независимость, шотландский король Давид II и его приближённые бежали во Францию.
Highland games are events held in spring and summer in Scotland, United Kingdom and other countries as a way of celebrating Scottish and Celtic culture, especially that of the Scottish Highlands. Игры горцев - культурное событие, проводимое в течение года в Шотландии, Канаде, США и других странах, как способ празднования шотландской культуры, а в особенности той, которая относится к Хайленду.
The Gaelic arts also have a high profile in Scotland and are an important feature of Scottish cultural life. Гэльское искусство также очень популярно в Шотландии и является неотъемлемой частью культурной жизни Шотландии.
June 8 - King Edward III of England seizes the Isle of Man from Scottish control. 8 июня - Вторая война за независимость Шотландии: английский король Эдуард III захватывает остров Мэн, находившийся под контролем Шотландии.
At the end of the season, Baldé added a League Championship and a Scottish Cup medal to his collection. По окончании сезона Бальде добавил победы в Чемпионате и Кубке Шотландии к своему списку достижений.
He has been championed by Donatella Versace, and was awarded Young Designer if the year at the Scottish fashion awards in 2006. Он был выделен Донателлой Версаче и ему присудили награду «Молодого Дизайнер Года 2006 в Шотландии»...
Po si to Italiano? - I am Scottish, not remedial. Я из Шотландии, а не из лечебного учреждения.
1543 - Mary Stuart, at nine months old, is crowned "Queen of Scots" in the central Scottish town of Stirling. Тем временем - 9 сентября 1543 года - Мария Стюарт была коронована в Стерлингском замке королевой Шотландии.
Until 2013, the Scottish fire brigades and police forces were based on a system of regions introduced in 1975. Работа пожарных и полицейских служб базируется на делении Шотландии, введённом в 1975 году.
It was announced that the role was at Scottish Premiership side Kilmarnock. Старс были представлены командой «Килмарнок» из Шотландии.
With Scottish independence established, Robert the Bruce turned his attention to the upbuilding of Scots shipping and of a Scots navy. После становления независимости Шотландии король Роберт I Брюс решил заняться развитием шотландского судоходства и шотландского флота.
The English saw the Reformation as an opportunity to discomfort the Scottish Crown and Glencairn was accused of being in pay of them. Англия увидела в Реформации возможность создать проблемы для короны Шотландии и граф Гленкерн был обвинен в финансировании еретиков.
The IFA's first decision was to form an annual challenge cup competition similar to the FA Cup and Scottish Cup competitions, called the Irish Cup. Первым решением ассоциация стало организовать ежегодный кубковый турнир, по аналогии с кубками Англии и Шотландии, под названием Ирландский кубок.
'Cause even now, the forces of sanity are massing outside the window, armed with the full weight of the Scottish Mental Health and Criminal Trespass Act. Потому что даже сейчас, силы рассудка толпятся снаружи, вооруженные полновесным психическим здоровьем Шотландии, и уголовным кодексом.
These commissions will draw on the expertise of women across Scotland in these fields and develop effective liaison with the relevant Scottish Executive officials and key institutions. Правительство Шотландии будет и в дальнейшем проводить встречи с женскими организациями, и, кроме того, оно поддерживает реализацию программы для женщин «Деятельность во имя перемен», в основе которой лежат конкретные рекомендации Женской стратегической группы под председательством первой женщины в Шотландии, ставшей ректором университетаЗ.
After the negotiations are complete a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones- as Your Majesty so desires. После завершения переговоров будет подписан мирный договор, ...который посредством брака объединит короны Англии и Шотландии, ...удовлетворив пожелание Вашего Величества.
The story involves two American tourists who stumble upon Brigadoon, a mysterious Scottish village that appears for only one day every 100 years. По сюжету двое американских туристов случайно попадают в загадочную деревню Бригадун, которая появляется в горах Шотландии только раз в сто лет всего на один день.