Gille Brigte's reign is characterized by a large degree of hostility towards the Scottish kings. |
Лорд Галлоуэя Гилле Бригте характеризовался большой враждебностью по отношению к королям Шотландии. |
He's Scottish, you see. |
Он же из Шотландии. |
Appeal to the Scottish Information Commissioner |
Обжалование в Управлении Уполномоченного по вопросам информации Шотландии |
Because you're Scottish, so... |
Вы же из Шотландии... |
Opportunities for direct entry in Scotland are advertised in both the Scottish and national press. |
В Шотландии рекламируются как в шотландской, так и в национальной прессе. |
Some Scottish nobility petitioned Westminster to wipe out the Scottish national debt and stabilise the currency. |
Ряд видных шотландских вельмож обратились к Вестминстеру с просьбой покрыть национальный долг Шотландии и стабилизировать её валюту. |
The Darien scheme was a financial disaster for Scotland-a quarter of Scottish capital was lost in the enterprise-and ended Scottish hopes of establishing its own overseas empire. |
Этот проект (Dariush scheme) стал финансовой катастрофой для Шотландии - четверть шотландского капитала была потеряна на нём, что поставило крест на шотландских надеждах создать собственную морскую империю. |
"Scotland the Brave" (Scottish Gaelic: Alba an Àigh) is a Scottish patriotic song. |
«Scotland the Brave» (шотл.(гэльс.): Alba an Aigh) патриотическая песня народа Шотландии; претендует на звание неофициального гимна Шотландии. |
It is unfair to give ever more power to a Scottish parliament while continuing to give Labour, which controls 41 Scottish constituencies in the House of Commons, disproportionate say over what happens in England. |
Несправедливо предоставлять больше власти шотландскому парламенту, при этом продолжая отдавать лейбористам, контролирующим 41 место от Шотландии в Палате общин, непропорционально большие полномочия в решении судеб Англии. |
The Declaration of Calton Hill was a declaration calling for an independent Scottish Republic, created by the Scottish Socialist Party. |
Он поддерживает независимость Шотландии и поставил подпись под соответствующей Декларацией Калтон-Хилл, инициированной Шотландской социалистической партией. |
For 2006-10 Scottish Ministers have set objectives for Scottish Water to further improve on all of these standards, and to remove constraints on development and to reduce leakage. |
Шотландские министры поставили перед предприятием "Водоснабжение Шотландии" задачи на 20062010 годы по дальнейшему улучшению этих стандартов, сокращению утечек и устранению препятствий для развития. |
Clan Donnachaidh (Scottish Gaelic: Clann Donnchaidh), also known as Clan Robertson, is a Scottish clan. |
Клан Доннхайд - (гэльск. - Clann Dhònnchaidh), также известен как клан Робертсон - один из горных кланов Шотландии. |
He was special adviser to Scottish Secretary Donald Dewar at the Scottish Office from 1997 to 1999. |
В 1998-1999 годах являлся личным парламентским секретарём министра по делам Шотландии Дональда Дево. |
The House of Lords judicial committee usually had a minimum of two Scottish Judges to ensure that some experience of Scots law was brought to bear on Scottish appeals in civil cases, from the Court of Session. |
Позднее в юридический комитет Палаты Лордов стали включать по крайней мере двух шотландских судей, чтобы обеспечить опыт в Шотландском законе, необходимый для рассмотрения апелляций из Высшего гражданского суда Шотландии. |
Sir William Mautlant de Thirlstane supported Robert the Bruce in the cause of Scottish independence and was present at the Scottish victory at the Battle of Bannockburn in 1314. |
Сэр Уильям Мейтленд из Терлстейна поддержал Роберта Брюса в борьбе за независимость Шотландии и принимал участие в победной битве при Бэннокбёрне в 1314 году. |
The Scottish economy of this period was dominated by agriculture and by short-distance, local trade. |
В экономике Шотландии этого периода доминировали сельское хозяйство и местная торговля. |
The overall trend of violence in Scottish Prisons is down, despite an increased population. |
В целом в тюрьмах Шотландии, несмотря на увеличение тюремного контингента, наблюдается общая тенденция к снижению насилия. |
Across the Scottish prison estate, slopping out has been substantially reduced in recent years. |
В тюрьмах Шотландии использование "выносной параши" в последние годы значительно сократилось. |
Bruce now embarked on a campaign to restore Scottish independence, and this campaign took the English by surprise. |
Брюс начал кампанию с целью добиться независимости Шотландии, что стало неожиданностью для англичан. |
After a nine-day jail stay, McCartney was released and returned home to his Scottish farm. |
После разбирательств в суде в течение 9 дней Маккартни был освобождён и вернулся домой на свою ферму в Шотландии. |
Some 94 Scottish islands are permanently inhabited, of which 89 are offshore islands. |
Населены людьми 99 островов Шотландии, из них 94 являются прибрежными. |
Duncan buried Connor in the Scottish Highlands, in Glencoe, next to his first wife Heather's remains. |
Дункан хоронит Коннора в горах Шотландии, Гленфиннан, рядом с его первой женой Хетер. |
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. |
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он «в восторге» от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. |
Ranting about Scottish independence and the Bonnie Prince and the 45. |
Кричал что-то о независимости Шотландии, красавчике принце Чарли и восстании 1745 года. |
Until mid-2008, the work benefited tremendously from the loan of a consultant in forest products marketing from the Scottish Forestry Commission. |
До середины 2008 года большую поддержку этой работе оказывал консультант по вопросам маркетинга лесных товаров, откомандированный Лесохозяйственной комиссией Шотландии. |