Английский - русский
Перевод слова Scottish
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scottish - Шотландии"

Примеры: Scottish - Шотландии
Gille Brigte's reign is characterized by a large degree of hostility towards the Scottish kings. Лорд Галлоуэя Гилле Бригте характеризовался большой враждебностью по отношению к королям Шотландии.
He's Scottish, you see. Он же из Шотландии.
Appeal to the Scottish Information Commissioner Обжалование в Управлении Уполномоченного по вопросам информации Шотландии
Because you're Scottish, so... Вы же из Шотландии...
Opportunities for direct entry in Scotland are advertised in both the Scottish and national press. В Шотландии рекламируются как в шотландской, так и в национальной прессе.
Some Scottish nobility petitioned Westminster to wipe out the Scottish national debt and stabilise the currency. Ряд видных шотландских вельмож обратились к Вестминстеру с просьбой покрыть национальный долг Шотландии и стабилизировать её валюту.
The Darien scheme was a financial disaster for Scotland-a quarter of Scottish capital was lost in the enterprise-and ended Scottish hopes of establishing its own overseas empire. Этот проект (Dariush scheme) стал финансовой катастрофой для Шотландии - четверть шотландского капитала была потеряна на нём, что поставило крест на шотландских надеждах создать собственную морскую империю.
"Scotland the Brave" (Scottish Gaelic: Alba an Àigh) is a Scottish patriotic song. «Scotland the Brave» (шотл.(гэльс.): Alba an Aigh) патриотическая песня народа Шотландии; претендует на звание неофициального гимна Шотландии.
It is unfair to give ever more power to a Scottish parliament while continuing to give Labour, which controls 41 Scottish constituencies in the House of Commons, disproportionate say over what happens in England. Несправедливо предоставлять больше власти шотландскому парламенту, при этом продолжая отдавать лейбористам, контролирующим 41 место от Шотландии в Палате общин, непропорционально большие полномочия в решении судеб Англии.
The Declaration of Calton Hill was a declaration calling for an independent Scottish Republic, created by the Scottish Socialist Party. Он поддерживает независимость Шотландии и поставил подпись под соответствующей Декларацией Калтон-Хилл, инициированной Шотландской социалистической партией.
For 2006-10 Scottish Ministers have set objectives for Scottish Water to further improve on all of these standards, and to remove constraints on development and to reduce leakage. Шотландские министры поставили перед предприятием "Водоснабжение Шотландии" задачи на 20062010 годы по дальнейшему улучшению этих стандартов, сокращению утечек и устранению препятствий для развития.
Clan Donnachaidh (Scottish Gaelic: Clann Donnchaidh), also known as Clan Robertson, is a Scottish clan. Клан Доннхайд - (гэльск. - Clann Dhònnchaidh), также известен как клан Робертсон - один из горных кланов Шотландии.
He was special adviser to Scottish Secretary Donald Dewar at the Scottish Office from 1997 to 1999. В 1998-1999 годах являлся личным парламентским секретарём министра по делам Шотландии Дональда Дево.
The House of Lords judicial committee usually had a minimum of two Scottish Judges to ensure that some experience of Scots law was brought to bear on Scottish appeals in civil cases, from the Court of Session. Позднее в юридический комитет Палаты Лордов стали включать по крайней мере двух шотландских судей, чтобы обеспечить опыт в Шотландском законе, необходимый для рассмотрения апелляций из Высшего гражданского суда Шотландии.
Sir William Mautlant de Thirlstane supported Robert the Bruce in the cause of Scottish independence and was present at the Scottish victory at the Battle of Bannockburn in 1314. Сэр Уильям Мейтленд из Терлстейна поддержал Роберта Брюса в борьбе за независимость Шотландии и принимал участие в победной битве при Бэннокбёрне в 1314 году.
The Scottish economy of this period was dominated by agriculture and by short-distance, local trade. В экономике Шотландии этого периода доминировали сельское хозяйство и местная торговля.
The overall trend of violence in Scottish Prisons is down, despite an increased population. В целом в тюрьмах Шотландии, несмотря на увеличение тюремного контингента, наблюдается общая тенденция к снижению насилия.
Across the Scottish prison estate, slopping out has been substantially reduced in recent years. В тюрьмах Шотландии использование "выносной параши" в последние годы значительно сократилось.
Bruce now embarked on a campaign to restore Scottish independence, and this campaign took the English by surprise. Брюс начал кампанию с целью добиться независимости Шотландии, что стало неожиданностью для англичан.
After a nine-day jail stay, McCartney was released and returned home to his Scottish farm. После разбирательств в суде в течение 9 дней Маккартни был освобождён и вернулся домой на свою ферму в Шотландии.
Some 94 Scottish islands are permanently inhabited, of which 89 are offshore islands. Населены людьми 99 островов Шотландии, из них 94 являются прибрежными.
Duncan buried Connor in the Scottish Highlands, in Glencoe, next to his first wife Heather's remains. Дункан хоронит Коннора в горах Шотландии, Гленфиннан, рядом с его первой женой Хетер.
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он «в восторге» от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
Ranting about Scottish independence and the Bonnie Prince and the 45. Кричал что-то о независимости Шотландии, красавчике принце Чарли и восстании 1745 года.
Until mid-2008, the work benefited tremendously from the loan of a consultant in forest products marketing from the Scottish Forestry Commission. До середины 2008 года большую поддержку этой работе оказывал консультант по вопросам маркетинга лесных товаров, откомандированный Лесохозяйственной комиссией Шотландии.