Английский - русский
Перевод слова Scottish

Перевод scottish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландский (примеров 312)
"Langs are Scottish folk". "Лэнг - шотландский род".
Longshanks did far worse the last time he took a Scottish city. Длинноногий поступал намного хуже, когда в последний раз захватывал шотландский город.
Alice Comyn, Countess of Buchan, Lady Beaumont (1289 - 3 July 1349) was a Scottish noblewoman, a member of the powerful Comyn family which supported the Balliols, claimants to the disputed Scottish throne against their rivals, the Bruces. Элис де Комин, графиня Бьюкен, леди Бомонт (1289 - 3 июля 1349) - шотландская дворянка из могущественного клана Комин, который поддерживал Баллиолей, претендентов на вакантный шотландский престол, в борьбе против клана Брюсов.
The Bank London and Scottish. Лондонский и Шотландский банк.
In Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd., the Scottish Court of Session held that such treaties had survived the Second World War and were not covered by the Romanian Peace Treaty of 1947. В деле "Машинимпорт" против "Скоттиш меканикал лайт индастриз, лтд." шотландский суд постановил, что такие договоры пережили вторую мировую войну и не охватывались Мирным договором с Румынией 1947 года.
Больше примеров...
Шотландец (примеров 34)
Emuebie Okafor, and clearly he's Scottish. Имубье Окэфор, и очевидно он шотландец.
It's a Scottish thing, isn't it? Всё потому, что я шотландец.
You didn't really think he was Scottish, did you? Вы же не думали на самом деле, что он - шотландец?
I'm Scottish, by the way. Кстати, я шотландец.
I thought he was Scottish. А я думал, он шотландец.
Больше примеров...
Шотландка (примеров 10)
The woman who called was indeed a woman and she was also Scottish. Женщина, которая звонила, ктати, это была женщина и, кроме того, шотландка.
So really, Lady Maggie was Lady Macbeth, only she was Irish, not Scottish. Итак, Леди Мэгги оказалась Леди Макбет, только она была ирландка, а не шотландка.
I'm Scottish, by the way. И я шотландка, кстати.
My wife is Scottish. Моя жена - шотландка.
And I can say that 'cause I'm Scottish! Я-то знаю, я шотландка.
Больше примеров...
Scottish (примеров 62)
On 29 April 1977, BAC, the Hawker Siddeley Group and Scottish Aviation were nationalised and merged under the provisions of Aircraft and Shipbuilding Industries Act 1977. 29 апреля 1977 года BAC, группа компаний Hawker Siddeley и Scottish Aviation были национализированы и объединены в соответствии с положениями «закона об Авиационной и Судостроительной промышленности» (англ. Aircraft and Shipbuilding Industries Act).
His horse, Annadale, won the Scottish Grand National in 1931. Одна из его лошадей, Аннадель, одержала победу на скачках Scottish Grand National в 1931 году.
GB191410781, published 13 August 1914, Improvements in means for connecting pipes or conduits GB191410782, published 3 September 1914, Improvements in steam superheaters His son David Chalmers Urie was a locomotive engineer with the Highland Railway and later the London, Midland and Scottish Railway. GB191410781, опубликован 13 августа 1914 года: «Способ соединения труб» GB191410782, опубликован 3 сентября 1914 года: «Пароперегреватель» Сын, Дэвид Челмерс Ури, конструктор паровозов в Highland Railway и London, Midland and Scottish Railway.
In the late nineteenth century the crofters' sheep were cross-bred with Scottish Blackface sheep, which by then had replaced the Dunface throughout mainland Scotland. В конце девятнадцатого века овцы были скрещены с Шотландской чернолицей (англ. Scottish Blackface), которая заменила Dunface в самой Шотландии.
Many if not most Highland gatherings worldwide recognise the Scottish Official Board of Highland Dancing (SOBHD), formed in 1950, as the world governing body of Highland dancing. По всему миру существует множество хайланд-объединений, и едва ли большинство их находится в США по официальной статистике Шотландской официальной комиссии хайланда (далее SOBHD - Scottish Official Board of Highland Dancing), сформированной в 1950 г. как мировой орган управления стандартами и соревнованиями по хайланду.
Больше примеров...
Шотландии (примеров 496)
Separate guidance was also published by the Welsh and Scottish Governments. Отдельные руководящие указания были также опубликованы правительствами Уэльса и Шотландии.
In addition, there was a Scottish Government representative on the UK specific duties and age reference groups. Кроме того, представитель правительства Шотландии участвовал в выполнении конкретных функций в правительстве Соединенного Королевства и в работе групп, организованных по возрастному признаку.
Andrew's son, Euan Macpherson supported the royalist cause during the Scottish Civil War and fought for James Graham, 1st Marquess of Montrose. Сын Эндрю - Эван Макферсон (гэльск. - Euan Macpherson) во время Гражданской войны в Шотландии поддержал роялистов под руководством Джемса Грэма, 1-го маркиза Монтроза.
(a) Any office holder in the Scottish Administration or certain other Scottish public authorities to make arrangements with a view to securing that their respective functions are carried out with due regard to the need to meet equal opportunity requirements; а) любое должностное лицо административных или ряда других властных структур Шотландии в отношении принятия мер по обеспечению того, чтобы их соответствующие функции выполнялись с надлежащим учетом необходимости соблюдения требований по созданию равных возможностей;
In Scottish law, title and interest is a matter of substantive law, not a procedure, so the legislation transposing EU Directive 2003/35/EC included provision giving sufficient interest to NGOs promoting environmental protection. В соответствии с законами Шотландии право на имущество и интерес относятся к сфере материального права, а не к процедуре, в связи с чем включение положений Директивы ЕС 2003/35/ЕС в законодательство обусловило принятие положения, признающего достаточный интерес природоохранных НПО.
Больше примеров...
Скоттиш (примеров 20)
Martin, it's Scottish, not a minuet. Мартин, это скоттиш, а не менуэт.
Do you think you could dance the Scottish? Думаете, вы бы смогли станцевать скоттиш?
Due to several wrong pedigrees and incorrect registrations of straight eared kittens as British there are now breeding and registration rules for Scottish Fold and Highland Fold. Из-за нескольких неправильных родословных и неправильной регистрации котят с прямыми ушами как британский там теперь размножаются и регистрационные правила для Скоттиш фолд и Скоттиш фолд.
OIOS established that Mr. Trutschler subsequently initiated the transfer of funds to the account of a subsidiary of Scottish Hydro Electric, Southern Energy/Southern Power, although it did not have any contract with UNMIK. УСВН установило, что г-н Тручлер затем распорядился перевести средства на счет компании «Сатерн энерджи/сатерн пауэр», являющейся дочерней компанией «Скоттиш хайдро электрик», хотя она не имела никаких контактов с МООНК.
Scottish Enterprise estimates that they support 100,000 jobs and contribute around £5 billion to the Scottish economy annually. По оценке "Скоттиш энтерпрайз", в них занято 100000 человек и они ежегодно приносят экономике Шотландии примерно 5 млрд. фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Шотландию (примеров 21)
The airport provides scheduled services to the Scottish mainland and other Hebridean islands. Аэропорт обслуживает регулярные рейсы в Шотландию и на друге Гебридские острова.
We might never be back on Scottish soil, not if it all works out and Mary reigns here. Мы можем никогда не вернуться в Шотландию, если все получиться и Мэри будет править здесь.
He attempted to recruit Scottish nobles to the cause, carrying messages to Scotland, but his dealings led to ten years imprisonment in France. Он попытался привлечь шотландских дворян к делу, отправляя сообщения в Шотландию, но его отношения к ситуации привели к десяти годам лишения свободы во Франции.
Lumsden left the Swedish Army in 1639 like many Scottish officers and returned to Scotland. В 1639 году Бейли, по примеру большинства шотландских офицеров, вернулся в Шотландию и примкнул к ковенантскому движению.
Similarly, NATO would agree immediately to keep Scotland in the Alliance (though the Scottish National Party's pledge to close US and British nuclear-submarine bases would be a complication to be overcome). Точно так же, НАТО емедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
Больше примеров...