| Ian Richardson (1934 - 2007) was a Scottish actor. | Ричардсон, Иэн (1934-2007) - шотландский актёр. |
| The Scottish Wildlife Trust have announced a four-year project to commence in the spring of 2009 called "Saving Scotland's Red Squirrels". | Шотландский фонд дикой природы весной 2009 года анонсировал четырёхлетний проект «Спасение шотландских белок». |
| When he was 10, Lowden's parents enrolled him in the Scottish Youth Theatre in Edinburgh. | Когда Джеку исполнилось 10 лет, родители отдали мальчика в Молодёжный шотландский театр в Эдинбурге. |
| Additionally, Queen's Park ceased to be eligible to enter the FA Cup after a Scottish Football Association ruling in 1887. | Шотландский клуб «Куинз Парк» получил разрешение участвовать в розыгрыше Кубка Англии после специального разрешения со стороны Шотландской футбольной ассоциации в 1887 году. |
| In addition to any National Certificate for such modular courses, at the end of the four years of lower secondary education pupils are eligible, following external examination and school assessment, to be presented for the Scottish Certificate of Education Examination at standard grade by the SQA. | Помимо таких сертификатов, по завершении четырехлетнего среднего образования низшей ступени ШКО выдает ученикам - после сдачи внешних экзаменов и оценки школьной успеваемости - шотландский сертификат о сдаче экзаменов единого образца. |
| And - and bagpipers, because brady is scottish, | А еще волынщиков, потому что Брэди шотландец. |
| So it never crossed your mind to tell me that I'm Scottish? | Так ты никогда не думала сказать мне, что я шотландец? |
| You can when you're Scottish. | Можно, когда ты шотландец. |
| I thought he was Scottish. | А я думал, он шотландец. |
| It's good I'm Scottish, I'm Scottish. | Это хорошо, что я шотландец, я шотландец. |
| It's Scottish, that's all I'm saying. | Шотландка, и этим всё сказано. |
| You're Scottish - fry something. | Ты же шотландка - пожарь что-нибудь! |
| Why are you Scottish, Gran? I don't know... | Почему ты шотландка, ба? |
| I'm Scottish, by the way. | И я шотландка, кстати. |
| No, she's too Scottish. | Нет, она слишком шотландка. |
| In 1927 the Distillers Company acquired a controlling interest in Caol Ila, and in 1930 Scottish Malt Distillers Ltd obtained ownership of all the shares. | В 1927 году Distillers Company Limited заинтересовалась Caol Ila, а в 1930 году Scottish Malt Distillers Ltd приобрела в собственность все акции винокурни. |
| He went on to win the South African Junior drumming championships at the Royal Scottish gathering at Wembley in 1953. | Несколько раз выигрывал чемпионаты барабанщиков Южной Африки среди юниоров, а в 1953 году победил на Королевском Шотландском сборе (англ. Royal Scottish gathering) на «Уэмбли». |
| Immediately to the west of the city centre is the Terry Farrell master-planned Exchange business district, which now houses major employers such as Scottish Widows, Standard Life, the Clydesdale Bank, and Baillie Gifford. | Так, к западу от центра города по проекту архитектора Терри Фаррелла был создан деловой центр Exchange business district - место дислокации инвестиционных и финансовых корпораций, таких как Scottish Widows, Standard Life, Clydesdale Bank и Baillie Gifford. |
| The objectives of the expedition were published in the Scottish Geographical Magazine and in the RGS Geographical Journal, in October 1902. | Проект экспедиции был опубликован в октябре 1902 года в шотландском географическом журнале «Scottish Geographical Magazine» и в журнале Королевского географического общества «Geographical Journal». |
| The collection was published as The English and Scottish Popular Ballads between 1882 and 1898 by Houghton Mifflin in ten volumes and later reissued in a five volume edition. | Оно было опубликовано под названием «Английские и шотландские народные баллады» (англ. The English and Scottish Popular Ballads) в 10 томах, с 1882 по 1898 год, издательством Houghton Mifflin, а позже переиздано пятью томами. |
| The 2nd Earl was a member of the Scottish Privy Council. | 2-й граф был членом Тайного совета Шотландии. |
| He also appeared ten times in representative matches for the Scottish Football League. | Он также сыграл в десяти матчах за сборную Шотландии. |
| It also agreed that the case would be suspended until further information was provided on the progress of the complaint before the Scottish Public Services Ombudsman. | Он также постановил, что обсуждение этого сообщения будет отложено до тех пор, пока не будет получено дополнительной информации о ходе рассмотрения жалобы, направленной Государственному омбудсмену Шотландии. |
| Robertson's loyalty to Hearts was finally rewarded in 1998 when Hearts won the Scottish Cup and he received a winner's medal, albeit as an unused substitute. | Верность Джона команде была вознаграждена выигрышем Кубка Шотландии в 1998, хотя он получил медаль победителя как игрок запаса. |
| The Scottish National Party (SNP) has campaigned for a place in Eurovision for Scotland but had been rejected numerous times because Scotland is represented as a part of the British entry and is represented by the BBC. | Шотландская национальная партия проводила компанию в течение нескольких лет для участия в Шотландии на Евровидении в качестве независимого участника, но её просьбы были отклонены много раз, потому что Шотландия представлена Соединенным Королевством и телекомпанией ВВС. |
| You can find these rules on the standards of the Scottish Fold and Highland Fold. | Вы можете найти эти правила по стандартам Скоттиш фолд и Скоттиш фолд. |
| The United Kingdom's current nuclear power stations are owned and operated by Nuclear Electric plc in England and Wales and by Scottish Nuclear Ltd. in Scotland. | Существующие в Соединенном Королевстве ядерные электростанции являются собственностью компании "Ньюклеар Электрик плс" в Англии и Уэлсе и компании "Скоттиш Ньюклеар Лтд." в Шотландии, которые и отвечают за их эксплуатацию. |
| While OIOS and OLAF have obtained custody of the amount of €90,000 transferred into Mr. Trutschler's account under the Siemens invoice, civil action regarding the missing amount of €130,000 disbursed to the subsidiary of Scottish Hydro Electric has not yet been taken. | Хотя УСВН и ББПМ вернули сумму в размере 90000 евро, переведенную на счет г-на Тручлера в оплату счета-фактуры компании «Зименс», судебный иск в отношении утраченной суммы в размере 130000 евро, выплаченной дочернему предприятию компании «Скоттиш хайдро электрик», еще не предъявлен. |
| Scottish fold and Scottish straight are relative breeds. | Скоттиш фолды и скоттиш страйты являются родственными породами, имеющими общих родителей. |
| The Scheme is only operated in certain areas within the Scottish Enterprise Network. (Other Employment Grant schemes are available elsewhere, e.g. Employment Grants in Highlands and Islands). | Эта система действует лишь в отдельных районах в рамках сети "Скоттиш энтерпрайз" (иные системы кредитования занятости действуют в других районах, например кредиты для занятости в Шотландии). |
| They've moved me to a Scottish jail to break my confidence. | Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе. |
| In 1385, he accompanied Richard II on his Scottish expedition. | В 1385 году сопровождает Ричарда в его экспедиции в Шотландию. |
| He continued north into Scotland and on 4 August received homage from his Scottish supporters at Dumfries, before abandoning the campaign and returning south. | Он отправился на север, в Шотландию, и 4 августа принял в Дамфрисе присягу своих шотландских сторонников; после этого он повернул обратно на юг. |
| On Christmas Day 1950, a group of four Scottish students (Ian Hamilton, Gavin Vernon, Kay Matheson, and Alan Stuart) removed the stone from Westminster Abbey for return to Scotland. | В третий раз подобное случилось на Рождество 1950 года, когда группа из четырёх шотландских студентов (Ян Гамильтон, Гэвин Вернон, Кей Мэтисон и Алан Стюарт) украли камень из Вестминстерского аббатства, чтобы вернуть его в Шотландию. |
| When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... | Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. |