| John Miller Gray (1850-1894) was a Scottish art critic and the first curator of the Scottish National Portrait Gallery. | Грей, Джон Миллер (1850-1894) - шотландский художественный критик, первый куратор Шотландской национальной портретной галереи. |
| Dudley was 30 miles from Yarmouth when he saw the Great Lion, with the Lyonesse, the Mary Gallante and another unnamed Scottish ship. | По сообщению д'Арфевиля, Эндрю находился в тридцати милях от Ярмута, когда увидел Great Lion, Lyonesse, Mary Gallante и ещё один неназванный шотландский корабль. |
| On previous occasions he has put a Scottish flag around Queen Victoria and urinated on Donald Dewar. | Ранее он водрузил шотландский флаг на королеву Викторию и помочился на Дональда Дьюара. |
| Dave MacFarlane (16 January 1967 - 30 October 2013) was a Scottish professional football player who is best known for his time with Kilmarnock. | Дейв Макфарлейн (англ. Dave MacFarlane; 16 января 1967 - 30 октября 2013) - шотландский профессиональный футболист, который провёл большую часть карьеры в «Килмарнок». |
| The question to be raised here is: How could the United States ask for compensation while the Scottish court has not yet reached a verdict? | В этой связи возникает вопрос: как могут Соединенные Штаты требовать компенсации, в то время как шотландский суд еще не вынес приговора? |
| I'm not Scottish, I'm just cross. | Я не шотландец, я просто зол. |
| The Scottish McCosh brought with him from Europe new progressive academic disciplines, including the history of art. | Шотландец привез с собой из Европы новые научные дисциплины, в том числе и историю искусства. |
| In 1784, William Murdoch, a Scottish inventor, built a prototype steam road locomotive. | В 1784 году шотландец Вильям Мердок (англ. William Murdoch) построил прототип паровоза (локомотива). |
| It's a Scottish thing, isn't it? | Всё потому, что я шотландец. |
| I thought he was Scottish. | А я думал, он шотландец. |
| It's Scottish, that's all I'm saying. | Шотландка, и этим всё сказано. |
| The woman who called was indeed a woman and she was also Scottish. | Женщина, которая звонила, ктати, это была женщина и, кроме того, шотландка. |
| So really, Lady Maggie was Lady Macbeth, only she was Irish, not Scottish. | Итак, Леди Мэгги оказалась Леди Макбет, только она была ирландка, а не шотландка. |
| My wife is Scottish. | Моя жена - шотландка. |
| And I can say that 'cause I'm Scottish! | Я-то знаю, я шотландка. |
| It is one of three venues on the Scottish Event Campus, which includes the SEC Centre and the SSE Hydro. | Это одно из трёх достопримечательностей на Scottish Event Campus, который включает также SEC Centre и SSE Hydro. |
| In 1900, The Scottish Review featured an account of the Lodsilungur as a poisonous "Shaggy trout" of northern Iceland. | В 1900 году в The Scottish Review была опубликована статья о Льёдсилюнгуре как о ядовитой «мохнатой форели», якобы обитающей у берегов северной Исландии. |
| The single also charted on the Irish Singles Chart, where it reached number 9 and on the Scottish Singles Chart, where it debuted at number 7. | Также синглу удалось попасть в Irish Singles Chart, где он занял 9 место и в Scottish Singles Chart, где смог занять 7 позицию. |
| SSE Airtricity is owned by Scottish and Southern Energy as of 15 February 2008 and now describes itself as "the renewable arm of Scottish and Southern Energy Group". | Компания Airtricity принадлежит компании Scottish and Southern Energy с 15 февраля 2008 года и позиционируется, как «занимающееся энергией из возобновляемых источников подразделение Scottish and Southern Energy Group». |
| In the late nineteenth century the crofters' sheep were cross-bred with Scottish Blackface sheep, which by then had replaced the Dunface throughout mainland Scotland. | В конце девятнадцатого века овцы были скрещены с Шотландской чернолицей (англ. Scottish Blackface), которая заменила Dunface в самой Шотландии. |
| Scottish produce into the Brazilian market. | Товары из Шотландии на бразильском рынке. |
| As at June 2001, the percentage of women employed by Scottish Councils was 65% of local authority employees. | По состоянию на июнь 2001 года доля женщин, работающих в советах Шотландии, составляла 65 процентов от численности сотрудников местных органов управления. |
| 1606 - The Union Flag is adopted as the flag of English and Scottish ships. | В 1601 году флаг Шотландии был объединён с флагом Англии во флаге Великобритании. |
| The English saw the Reformation as an opportunity to discomfort the Scottish Crown and Glencairn was accused of being in pay of them. | Англия увидела в Реформации возможность создать проблемы для короны Шотландии и граф Гленкерн был обвинен в финансировании еретиков. |
| Complaints could also be addressed to the Health Service Ombudsman. Mr. GUN said the Scottish prisons service had had a Prisons Complaints Commission since the mid-1950s. | Г-н ГАН говорит, что с середины 50-х годов в состав пенитенциарной администрации Шотландии входит Верховный комиссар, уполномоченный рассматривать жалобы. |
| These invoices were purported to have been submitted to UNMIK by two energy-related companies, Scottish Hydro Electric and Siemens. | Эти счета были якобы представлены МООНК двумя связанными с энергетическим сектором компаниями - «Скоттиш хайдро электрик» и «Зименс». |
| Also in the UK, BG in partnership with Scottish Hydro-Electric is currently constructing a 755MW CCGT scheme, Seabank Power. | Также в Соединенном Королевстве компания "БГ" в партнерстве с компанией "Скоттиш хайдро-электрик" производит строительство в настоящее время парогазотурбинной электростанции мощностью 755 МВт "Сибэнк пауэр". |
| OIOS established that Mr. Trutschler subsequently initiated the transfer of funds to the account of a subsidiary of Scottish Hydro Electric, Southern Energy/Southern Power, although it did not have any contract with UNMIK. | УСВН установило, что г-н Тручлер затем распорядился перевести средства на счет компании «Сатерн энерджи/сатерн пауэр», являющейся дочерней компанией «Скоттиш хайдро электрик», хотя она не имела никаких контактов с МООНК. |
| Scottish fold and Scottish straight are relative breeds. | Скоттиш фолды и скоттиш страйты являются родственными породами, имеющими общих родителей. |
| Scottish Enterprise estimates that they support 100,000 jobs and contribute around £5 billion to the Scottish economy annually. | По оценке "Скоттиш энтерпрайз", в них занято 100000 человек и они ежегодно приносят экономике Шотландии примерно 5 млрд. фунтов стерлингов. |
| They've moved me to a Scottish jail to break my confidence. | Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе. |
| In 1385, he accompanied Richard II on his Scottish expedition. | В 1385 году сопровождает Ричарда в его экспедиции в Шотландию. |
| Both groups want to reverse English immigration into Scotland and promote Scottish Gaelic as the country's national language. | Партия выступает за прекращение иммиграции англоязычных в Шотландию и признание шотландского гэльского языка государственным в стране. |
| The force, led by Alasdair MacColla was sent to help the Scottish Royalists and sparked off a civil war in Scotland (1644-45). | Отряды, возглавляемые Аласдером Макколлой, были отправлены в Шотландию, чтобы оказать помощь шотландским роялистам и спровоцировать Гражданскую войну в Шотландии (1644-1645). |
| Another source for Verne's Scottish themes came from the French writer Charles Nodier, who used his 1821 travels in Scotland as the impetus for two works he wrote that year: Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse and Trilby ou le lutin d'Argail. | Другим вдохновением для автора послужил пример французского писателя Шарля Нодье, который положил в основу своих «Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse» и «Trilby ou le lutin d'Argail» опыт личного путешествия в Шотландию в 1821 году. |