Английский - русский
Перевод слова Scottish

Перевод scottish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландский (примеров 312)
The Scottish warden, Sir John Carmichael, doubted this claim. Шотландский хранитель границы сэр Джон Кармайкл усомнился в этом.
One of these was dedicated to the Jacobite claimant to the English and Scottish thrones, James Francis Edward Stuart. Один из них был посвящён якобиту, претенденту на английский и шотландский престолы, Джеймсу Фрэнсису Эдварду Стюарту.
You'll fit right in. Scottish. Вы будете соответствовать прямо в. Шотландский.
However, the Scottish historian John Hill Burton strongly suspected the battle of Luncarty to be an invention of Hector Boece. Шотландский историк Джон Хилл Бертон писал, что эта история о битве при Лункарте является выдумкой самого Гектора Бойса.
Since Ulster King O'Nīls Donal (Donal O'Neill) at the beginning of 14th century tried to shake off the English yoke, help bring the Scottish King Robert I (Robert the Bruce), who at that time also was at war with the English king. Поскольку король Ольстера O'Nīls Донал (Донал О'Нил) в начале 14 века пытался стряхнуть с себя английское иго, могут помочь в шотландский король Роберт I (Роберт Брюс), который в это время также находилась в состоянии войны с английским королем.
Больше примеров...
Шотландец (примеров 34)
The Scottish McCosh brought with him from Europe new progressive academic disciplines, including the history of art. Шотландец привез с собой из Европы новые научные дисциплины, в том числе и историю искусства.
In 1784, William Murdoch, a Scottish inventor, built a prototype steam road locomotive. В 1784 году шотландец Вильям Мердок (англ. William Murdoch) построил прототип паровоза (локомотива).
French, English, Irish, German, North American, Scottish, Hungarian. француз, англичанин, ирландец, немец, североамериканец, шотландец, венгр .
It's a Scottish thing, isn't it? Всё потому, что я шотландец.
You're not even Scottish. Ты даже не шотландец.
Больше примеров...
Шотландка (примеров 10)
It's Scottish, that's all I'm saying. Шотландка, и этим всё сказано.
You're Scottish - fry something. Ты же шотландка - пожарь что-нибудь!
Why are you Scottish, Gran? I don't know... Почему ты шотландка, ба?
No, she's too Scottish. Нет, она слишком шотландка.
And I can say that 'cause I'm Scottish! Я-то знаю, я шотландка.
Больше примеров...
Scottish (примеров 62)
In 1927 the Distillers Company acquired a controlling interest in Caol Ila, and in 1930 Scottish Malt Distillers Ltd obtained ownership of all the shares. В 1927 году Distillers Company Limited заинтересовалась Caol Ila, а в 1930 году Scottish Malt Distillers Ltd приобрела в собственность все акции винокурни.
In 1900, The Scottish Review featured an account of the Lodsilungur as a poisonous "Shaggy trout" of northern Iceland. В 1900 году в The Scottish Review была опубликована статья о Льёдсилюнгуре как о ядовитой «мохнатой форели», якобы обитающей у берегов северной Исландии.
The airport's original owner was David Fowler McIntyre, also the owner of Scottish Aviation, with backing from the Duke of Hamilton. Первым владельцем аэропорта был Дэвид Фоулер Макайнтайр, который был также владельцем в то время владельцем авиастроительной компании Scottish Aviation и пользовался поддержкой тогдашнего герцога Гамильтона.
The objectives of the expedition were published in the Scottish Geographical Magazine and in the RGS Geographical Journal, in October 1902. Проект экспедиции был опубликован в октябре 1902 года в шотландском географическом журнале «Scottish Geographical Magazine» и в журнале Королевского географического общества «Geographical Journal».
In the late 19th century, Acts allowed for the appointment of Scottish Lords of Appeal in Ordinary and ended appeal in Scottish criminal matters to the House of Lords, so that the High Court of Justiciary became the highest criminal court in Scotland. В конце XIX века было разрешено назначение Scottish Lords of Appeal in Ordinary, что прекратило подачу апелляций по уголовным делам, касающимся Шотландии, в Палату Лордов, так что Верховный уголовный суд Шотландии стал высшим уголовным судом в Шотландии.
Больше примеров...
Шотландии (примеров 496)
In 1320, the Declaration of Arbroath was sent by a group of Scottish nobles to the Pope affirming Scottish independence from England. В 1320 году Арбротская декларация была послана группой шотландских дворян Папе, и в ней утверждалась независимость Шотландии от Англии.
As such, from 9 April 2007 Scottish public authorities are required to: По сути, с 9 апреля 2007 года органы государственной власти Шотландии обязаны:
These commissions will draw on the expertise of women across Scotland in these fields and develop effective liaison with the relevant Scottish Executive officials and key institutions. Эти комиссии используют соответствующие знания и опыт женщин из различных районов Шотландии и наладят эффективное взаимодействие с компетентными представителями правительства и ведущими учреждениями Шотландии.
She was born Henrietta Churchill, and became The Hon. Henrietta Churchill when her father was made a Scottish Lord of Parliament in 1682 and Lady Henrietta Churchill in 1689, when her father was created Earl of Marlborough. Урождённая Генриетта Черчилль, она стала достопочтенной Генриеттой Черчилль, когда её отец получил пэрство Шотландии в 1682 году и леди Генриеттой Черчилль в 1689 году, когда её отец стал графом Мальборо.
1543 - Mary Stuart, at nine months old, is crowned "Queen of Scots" in the central Scottish town of Stirling. Тем временем - 9 сентября 1543 года - Мария Стюарт была коронована в Стерлингском замке королевой Шотландии.
Больше примеров...
Скоттиш (примеров 20)
These invoices were purported to have been submitted to UNMIK by two energy-related companies, Scottish Hydro Electric and Siemens. Эти счета были якобы представлены МООНК двумя связанными с энергетическим сектором компаниями - «Скоттиш хайдро электрик» и «Зименс».
The United Kingdom's current nuclear power stations are owned and operated by Nuclear Electric plc in England and Wales and by Scottish Nuclear Ltd. in Scotland. Существующие в Соединенном Королевстве ядерные электростанции являются собственностью компании "Ньюклеар Электрик плс" в Англии и Уэлсе и компании "Скоттиш Ньюклеар Лтд." в Шотландии, которые и отвечают за их эксплуатацию.
UNMIK Pillar IV-European Union should consider legal action to recover the amount of €130,000 from Scottish Hydro Electric or its subsidiaries, as the senior staff member improperly transferred this amount Находящемуся в ведении Европейского союза компоненту IV МООНК следует рассмотреть вопрос о предъявлении судебного иска для взыскания суммы в размере 130000 евро с компании «Скоттиш хайдро электрик» или ее дочерних компаний, поскольку старший сотрудник неправильно перевел указанную сумму.
Scottish fold and Scottish straight are relative breeds. Скоттиш фолды и скоттиш страйты являются родственными породами, имеющими общих родителей.
The general principle was supported in the decision of the Scottish Court of Session in Masinimport v. Scottish Mechanical Light Industries Ltd.. Этот общий принцип был подтвержден в принятом в 1976 году решении шотландского суда по делу "Машинимпорт" против "Скоттиш меканикал лайт индастриз, лтд".
Больше примеров...
Шотландию (примеров 21)
They've moved me to a Scottish jail to break my confidence. Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе.
During his confinement he joined the English cause, and remained attached to them until he was captured by Sir James Douglas in 1308, and persuaded to rejoin the Scottish side. Позднее поступил на службу к английскому королю, но в 1308 году был взят в плен сэром Джеймсом Дугласом и вернулся в Шотландию.
Agnes's family was active in Scottish resistance against the English attempts to conquer Scotland in the fourteenth century. Семья Агнес принимала активное участие в сопротивлении попыткам Англии завоевать Шотландию.
The force, led by Alasdair MacColla was sent to help the Scottish Royalists and sparked off a civil war in Scotland (1644-45). Отряды, возглавляемые Аласдером Макколлой, были отправлены в Шотландию, чтобы оказать помощь шотландским роялистам и спровоцировать Гражданскую войну в Шотландии (1644-1645).
On Christmas Day 1950, a group of four Scottish students (Ian Hamilton, Gavin Vernon, Kay Matheson, and Alan Stuart) removed the stone from Westminster Abbey for return to Scotland. В третий раз подобное случилось на Рождество 1950 года, когда группа из четырёх шотландских студентов (Ян Гамильтон, Гэвин Вернон, Кей Мэтисон и Алан Стюарт) украли камень из Вестминстерского аббатства, чтобы вернуть его в Шотландию.
Больше примеров...