Английский - русский
Перевод слова Scottish

Перевод scottish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландский (примеров 312)
In 1849, Scottish professor John Goodsir in Edinburgh came to the same conclusion. В 1849 году шотландский профессор Джон Гудсир в Эдинбурге пришёл к тому же выводу.
Timothy Mark Baillie MBE (born 11 May 1979 in Aberdeen) is a Scottish slalom canoeist who represented Britain. Тимоти Марк Бейли (родился 11 мая 1979 года в городе Абердине) - шотландский слалом каноист, представляющий Великобританию.
In June 2006 the Royal Scottish National Orchestra conducted an online opinion poll on their website, asking visitors to choose a favourite to be Scotland's national anthem. В июле 2006 года Королевский шотландский национальный оркестр провёл опрос на своём интернет-сайте, в котором посетители должны были ответить на вопрос, какую песню им хотелось бы услышать в качестве национального гимна.
He schooled from St. Paul's School in Calcutta (1984), Sanskrit Collegiate School (1986) and Scottish Church College (1989) in Calcutta. Павла (1984), Санскритскую университетскую школу (1986) и Церковный шотландский колледж (1989) в Калькутте.
John Nichol (8 September 1833 - 11 October 1894), was a Scottish literary academic, and the first Regius Professor of English Language and Literature at the University of Glasgow. Джон Николь (англ. John Nichol; 8 сентября 1833 - 11 октября 1894) - британский шотландский филолог, литературовед, преподаватель и научный писатель, первый королевский профессор английского языка и литературы в университете Глазго.
Больше примеров...
Шотландец (примеров 34)
In 1784, William Murdoch, a Scottish inventor, built a prototype steam road locomotive. В 1784 году шотландец Вильям Мердок (англ. William Murdoch) построил прототип паровоза (локомотива).
By the way, I'm Scottish. Кстати, я шотландец.
Not if you're Scottish. Нет, если ты шотландец.
He was hanging out with me yesterday and he said, "You're half Scottish, right?" Он всё выпытывал у меня: "Ты ведь наполовину шотландец, верно?"
It's good I'm Scottish, I'm Scottish. Это хорошо, что я шотландец, я шотландец.
Больше примеров...
Шотландка (примеров 10)
It's Scottish, that's all I'm saying. Шотландка, и этим всё сказано.
The woman who called was indeed a woman and she was also Scottish. Женщина, которая звонила, ктати, это была женщина и, кроме того, шотландка.
Why are you Scottish, Gran? I don't know... Почему ты шотландка, ба?
I'm Scottish, by the way. И я шотландка, кстати.
My wife is Scottish. Моя жена - шотландка.
Больше примеров...
Scottish (примеров 62)
The station is run by Scottish & Southern Energy under the name Medway Power Ltd. Станция управляется компанией Scottish & Southern Energy, официальное название Medway Power Ltd.
From 1888 he was honorary editor of the Scottish Geographical Magazine. С 1888 года Гейки был почетным редактором журнала Scottish Geographical Magazine.
Regular flights to Prestwick Airport in Scotland and Copenhagen in Denmark, using Consolidated B-24 Liberator aircraft leased from Scottish Airlines were launched in 1946. Регулярные рейсы в аэропорт Престуик, Шотландия и Копенгаген, Дания с использованием самолетов Consolidated B-24 Liberator, арендованных у Scottish Airlines, были запущены в 1946 году.
SSE Airtricity is owned by Scottish and Southern Energy as of 15 February 2008 and now describes itself as "the renewable arm of Scottish and Southern Energy Group". Компания Airtricity принадлежит компании Scottish and Southern Energy с 15 февраля 2008 года и позиционируется, как «занимающееся энергией из возобновляемых источников подразделение Scottish and Southern Energy Group».
In the late 19th century, Acts allowed for the appointment of Scottish Lords of Appeal in Ordinary and ended appeal in Scottish criminal matters to the House of Lords, so that the High Court of Justiciary became the highest criminal court in Scotland. В конце XIX века было разрешено назначение Scottish Lords of Appeal in Ordinary, что прекратило подачу апелляций по уголовным делам, касающимся Шотландии, в Палату Лордов, так что Верховный уголовный суд Шотландии стал высшим уголовным судом в Шотландии.
Больше примеров...
Шотландии (примеров 496)
So they can see that they still have a Scottish queen. Так они смогут увидеть, что у них все еще есть королева Шотландии.
11.26 A new Scottish Food Advisory Committee will provide independent advice both to the Food Standards Agency and to Scottish Ministers on safety and standards which are particularly relevant to Scotland. 11.26 Новый Продовольственный консультативный комитет Шотландии будет оказывать независимые консультативные услуги Управлению стандартов на пищевые продукты и шотландским министрам по безопасности и стандартам, что имеет особенно важное значение для Шотландии.
The services and policies that surround women and children experiencing male violence in Scotland are to a great degree controlled by Scottish courts, health services, police and schools. Работа служб по поддержке женщин и детей, подвергающихся насилию со стороны мужчин в Шотландии, а также соблюдение соответствующих директивных мер в значительной степени регулируются шотландскими судами, системой здравоохранения, полицией и школами.
Approximately one third of all acquittal verdicts by Scottish juries use the formulation Not proven; the others use Not guilty. Около трети оправдательных приговоров судов Шотландии содержат слова «не доказано»; в других судах используется вердикт «не виновен».
The Committee notes that, since the discussion of the communication at its twenty-seventh meeting, the Scottish Information Commissioner (SIC) has released his decision regarding Mr. Hawkin's application for access to the information on the location of the pearl mussels. Комитет отмечает, что после обсуждения указанного сообщения на его двадцать седьмом совещании Уполномоченный по вопросам информации (УВИ) Шотландии опубликовал свое решение о заявлении г-на Хокинса относительно доступа к информации о местонахождении популяций жемчужниц.
Больше примеров...
Скоттиш (примеров 20)
Martin, it's Scottish, not a minuet. Мартин, это скоттиш, а не менуэт.
An initial request for the return of the amount involved would in the first instance be made to Scottish Hydro Electric. Первоначальный запрос на возвращение указанной суммы сначала будет адресован компании «Скоттиш хайдро электрик».
OIOS established that Mr. Trutschler subsequently initiated the transfer of funds to the account of a subsidiary of Scottish Hydro Electric, Southern Energy/Southern Power, although it did not have any contract with UNMIK. УСВН установило, что г-н Тручлер затем распорядился перевести средства на счет компании «Сатерн энерджи/сатерн пауэр», являющейся дочерней компанией «Скоттиш хайдро электрик», хотя она не имела никаких контактов с МООНК.
The programme is delivered by Scottish Enterprise and Highlands and Islands Enterprise, the two economic development agencies in Scotland, through the Local Enterprise Company network. Эта программа осуществляется двумя агентствами по экономическому развитию - "Скоттиш энтерпрайз" и "Хайлендз Айлендз энтерпрайз" - через систему компании "Локал энтерпрайз".
UNMIK Pillar IV-European Union should consider legal action to recover the amount of €130,000 from Scottish Hydro Electric or its subsidiaries, as the senior staff member improperly transferred this amount Находящемуся в ведении Европейского союза компоненту IV МООНК следует рассмотреть вопрос о предъявлении судебного иска для взыскания суммы в размере 130000 евро с компании «Скоттиш хайдро электрик» или ее дочерних компаний, поскольку старший сотрудник неправильно перевел указанную сумму.
Больше примеров...
Шотландию (примеров 21)
We might never be back on Scottish soil, not if it all works out and Mary reigns here. Мы можем никогда не вернуться в Шотландию, если все получиться и Мэри будет править здесь.
During his confinement he joined the English cause, and remained attached to them until he was captured by Sir James Douglas in 1308, and persuaded to rejoin the Scottish side. Позднее поступил на службу к английскому королю, но в 1308 году был взят в плен сэром Джеймсом Дугласом и вернулся в Шотландию.
He attempted to recruit Scottish nobles to the cause, carrying messages to Scotland, but his dealings led to ten years imprisonment in France. Он попытался привлечь шотландских дворян к делу, отправляя сообщения в Шотландию, но его отношения к ситуации привели к десяти годам лишения свободы во Франции.
Some Scottish leaders, including the Earl of Atholl, who had returned to Scotland with Edward Balliol in 1332 and 1333, defected to the Bruce party. Некоторые шотландские лидеры, в том числе эрл Атолл, который вернулся в Шотландию вместе с Эдуардом Баллиолем в 1332-1333 годах, перешли во фракцию Брюса.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Больше примеров...