| The Scottish warden, Sir John Carmichael, doubted this claim. | Шотландский хранитель границы сэр Джон Кармайкл усомнился в этом. |
| Enter Scottish chemist William Ramsay, who linked extraterrestrial helium to Earth. | Входит шотландский химик Уильям Рамзай, который буквально соединил с Землей внеземной гелий. |
| At the time of Isabel's marriage in 1293, her brother was one of the claimants to the Scottish throne. | В 1293 году, когда Изабелла была королевой Норвегии, её брат был одним из претендентов на шотландский престол. |
| Andrew Keir (born Andrew Buggy, 3 April 1926 - 5 October 1997) was a Scottish actor, who appeared in a number of films made by Hammer Film Productions in the 1960s. | Эндрю Ба́гги (3 апреля 1926, Шотс - 5 октября 1997, Лондон) - шотландский актёр, получивший известность за множество ролей сыгранных в фильмах выпущенных киностудией Hammer Film Productions в 1960-х. |
| The threat from the latter was so grave that, after their defeat in 1230, the Scottish crown ordered the public execution of the infant girl who happened to be the last of the MacWilliam line. | Угрозы последних был настолько серьёзны, что после их поражения в 1230 году, шотландский король приказал публично казнить девочку, оказавшуюся последней в роде Маквильямов. |
| I'm not Scottish, I'm just cross. | Я не шотландец, я просто зол. |
| A Scottish guy calling from Paris. | Шотландец звонит из Парижа. |
| You're not even Scottish. | Ты даже не шотландец. |
| Sammy Samuels is a 38-year-old male Glaswegian from the Scottish working class. | Сэмми Сэмюелс: 38 лет, шотландец, родом из Глазго, из рабочего класса. |
| It's good I'm Scottish, I'm Scottish. | Это хорошо, что я шотландец, я шотландец. |
| So really, Lady Maggie was Lady Macbeth, only she was Irish, not Scottish. | Итак, Леди Мэгги оказалась Леди Макбет, только она была ирландка, а не шотландка. |
| Why are you Scottish, Gran? I don't know... | Почему ты шотландка, ба? |
| I'm Scottish, by the way. | И я шотландка, кстати. |
| My wife is Scottish. | Моя жена - шотландка. |
| No, she's too Scottish. | Нет, она слишком шотландка. |
| Soon after, in 1997, Rowling received an £8,000 grant from the Scottish Arts Council to enable her to continue writing. | Вскоре после этого, в 1997 году, Роулинг получила грант в размере 8 тысяч фунтов от Scottish Arts Council на то, чтобы она продолжила писать. |
| This tartan was first recorded in 1831 by the historian James Logan, in his book The Scottish Gaël. | Этот тартан был впервые представлен в 1831 году в книге историка Джеймса Логана (англ. James Logan) «The Scottish Gaël». |
| O'Dowd has also had roles in a number of films, including the 2005 film Festival where he played stand-up comedian Tommy O'Dwyer, a role for which he won a Scottish BAFTA award, and a small role in Vera Drake. | О'Дауд также снялся в ряде фильмов, включая фильмы фестиваля 2005, где он играл комика Tommy O'Dwyer, роль, за которую он получил премию «Scottish BAFTA», и небольшую роль в фильме «Вера Дрейк». |
| Donations can be made by sterling cheque to the June and Douglas Hume Memorial Fund and sent to the Scottish Community Foundation at 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. | Пожертвования можно сделать в виде банковского чека в фунтах стерлингов на имя Мемориального Фонда Джун и Дугласа Хьюмов (June and Douglas Hume Memorial Fund), отправив чек в Шотландский Общественный Фонд (Scottish Community Foundation) по адресу 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. |
| The objectives of the expedition were published in the Scottish Geographical Magazine and in the RGS Geographical Journal, in October 1902. | Проект экспедиции был опубликован в октябре 1902 года в шотландском географическом журнале «Scottish Geographical Magazine» и в журнале Королевского географического общества «Geographical Journal». |
| The second, in Tel Aviv, killed six Israelis and one Scottish national on a civilian bus. | В результате второго взрыва в Тель-Авиве погибли шесть израильтян и один гражданин Шотландии, находившиеся в городском маршрутном автобусе. |
| Other panellists included the human rights adviser from PAHO and a legal expert from the Scottish Human Rights Commission. | Кроме того, среди членов дискуссионных групп были советник по правам человека ПАОЗ и эксперт по правовым вопросам Комиссии прав человека Шотландии. |
| Before the end of the fifteenth century, English speech in Scotland was known as "English" (written Ynglis or Inglis at the time), whereas "Scottish" (Scottis) referred to Gaelic. | До конца XV века английский язык в Шотландии был известен как «English» (на письме Ynglis или Inglis), тогда как «шотландский» (Scottis) упоминался как «гэльский» (Gaelic). |
| Across the Scottish prison estate, slopping out has been substantially reduced in recent years. | В тюрьмах Шотландии использование "выносной параши" в последние годы значительно сократилось. |
| Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. | Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он «в восторге» от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. |
| These invoices were purported to have been submitted to UNMIK by two energy-related companies, Scottish Hydro Electric and Siemens. | Эти счета были якобы представлены МООНК двумя связанными с энергетическим сектором компаниями - «Скоттиш хайдро электрик» и «Зименс». |
| An initial request for the return of the amount involved would in the first instance be made to Scottish Hydro Electric. | Первоначальный запрос на возвращение указанной суммы сначала будет адресован компании «Скоттиш хайдро электрик». |
| Do you think you could dance the Scottish? | Думаете, вы бы смогли станцевать скоттиш? |
| Also in the UK, BG in partnership with Scottish Hydro-Electric is currently constructing a 755MW CCGT scheme, Seabank Power. | Также в Соединенном Королевстве компания "БГ" в партнерстве с компанией "Скоттиш хайдро-электрик" производит строительство в настоящее время парогазотурбинной электростанции мощностью 755 МВт "Сибэнк пауэр". |
| Counsel adds that the extra-court agreement between the author and the Souveraine and Scottish and York Insurance companies and the City of Boisbriand, cannot be seen, directly or indirectly, as a measure taken by the State party. | К этому адвокат добавляет, что внесудебное соглашение между автором, страховыми компаниями "Соверен" и "Скоттиш энд Йорк" и городом Буабриан не может ни прямо, ни косвенно считаться действием государства-участника. |
| The airport provides scheduled services to the Scottish mainland and other Hebridean islands. | Аэропорт обслуживает регулярные рейсы в Шотландию и на друге Гебридские острова. |
| In 1385, he accompanied Richard II on his Scottish expedition. | В 1385 году сопровождает Ричарда в его экспедиции в Шотландию. |
| An old Irish story tells how Lough Neagh was formed when Ireland's legendary giant Fionn mac Cumhaill (commonly anglicised to Finn McCool) ripped up a portion of the land and tossed it at a Scottish rival. | Старая ирландская легенда рассказывает о том, как образовалось озеро: легендарный ирландский герой Финн Мак Кумал набрал горсть земли и бросил в Шотландию, но не попал. |
| Lumsden left the Swedish Army in 1639 like many Scottish officers and returned to Scotland. | В 1639 году Бейли, по примеру большинства шотландских офицеров, вернулся в Шотландию и примкнул к ковенантскому движению. |
| When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... | Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. |