Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландию

Примеры в контексте "Scotland - Шотландию"

Примеры: Scotland - Шотландию
Forgotten the way to Scotland then? Что, позабыл дорогу в Шотландию?
I'm going to return to Scotland to rule in person, to remind my people that I am their queen. Я собираюсь вернуться в Шотландию, чтобы править лично, чтобы напомнить людям, что я их королева.
My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands. Милорд, вам надлежит подготовиться к поездке в Шотландию, ...на случай, если мой кузен откажется уступить нашим требованиям.
Finally, in November 1314, she was moved to Carlisle just before the exchange and her return to Scotland. В конце концов, в ноябре 1314 года, непосредственно перед её возвращением в Шотландию, она была перевезена в Карлайл.
No, I'm sorry, darling, we can't take Norman to Scotland. Нет, прости, милая, но Нормана с собой в Шотландию мы взять не сможем.
After a year, he returned to Scotland and started selling AGA cooking stoves, door-to-door. Через год он вернулся в Шотландию и начал работать коммивояжером, продавая кухонные плиты фирмы AGA.
After months of festivities and celebrations, the couple left France for Scotland in May 1537. После нескольких месяцев праздничных гуляний и торжеств в начале мая 1537 года молодожёны отбыли в Шотландию.
From there he moved to Scotland, signing for the Glasgow Warriors in December 2002. Оттуда он переехал в Шотландию, записавшись в команду «Глазго Уорриорз» в декабре 2002 года.
However, Charles travelled to Scotland in July without consulting the Tories or the French and without a sizeable body of troops. Однако в июле Карл отправился в Шотландию без предварительной консультации с тори или французами, а также без значительного количества войск.
He attempted to recruit Scottish nobles to the cause, carrying messages to Scotland, but his dealings led to ten years imprisonment in France. Он попытался привлечь шотландских дворян к делу, отправляя сообщения в Шотландию, но его отношения к ситуации привели к десяти годам лишения свободы во Франции.
Now he says we're not going to Paris, but straight back to Scotland in the morning, on the first ship. Теперь он говорит, что мы не едем в Париж. а отправляемся прямо в Шотландию. Утром, на первом же корабле.
The letter was from Colonel Forster, to inform us that Lydia was gone off to Scotland with one of his officers. Это было письмо от полковника Форстера. Он сообщал нам, что Лидия уехала в Шотландию с одним из его офицеров.
However, by 1437, he had resigned his French territories to his younger brother, Sir John Stewart and returned to Scotland. В 1437 году Алан Стюарт отказался от должности коннетабля шотландских отрядов в пользу своего младшего брата, сэра Джона Стюарта, и вернулся в Шотландию.
I will issue a pardon for your husband and arrange one with the English crown should you wish to return to Scotland. Я помилую вашего мужа, и договорюсь о том же с английским королем, если вы пожелаете вернуться в Шотландию.
Greer, have you thought of returning to Scotland? Грир, ты думала насчет возвращения в Шотландию?
What about that trip to Scotland she took? А что насчёт того путешествия в Шотландию?
My best friend left to Scotland, Matt left, and I moved away from my family. Мой лучший друг уехал в Шотландию, Мэтт уехал, А я переехала от своей семьи.
The Scottish Government's Relocation Advisory Service provides information and advice to all those who wish to relocate to Scotland to live, work, study or remain. Консультационная служба правительства Шотландии по вопросам переселения предоставляет информацию и консультации всем, кто хочет переселиться в Шотландию, чтобы жить, работать, учиться или остаться навсегда.
You told her you're going to Scotland? Вы сказали ей, что едете в Шотландию?
You want to go to Scotland now? Ты хочешь отправиться в Шотландию сейчас?
She would pay any price to save Scotland, but would never ask you to. Она заплатила бы любую цену, чтобы спасти Шотландию, но никогда не попросила бы вас сделать это.
Mary, listen, when we have taken Calais, the first thing I will do is travel to Scotland with your uncle's army. Мария, послушай, когда мы захватим Кале, первая вещь, которой я займусь это будет поездка в Шотландию. с армией твоего дяди.
Like when you promised you would take me to Scotland with my brother? Например, когда ты обещал взять меня в Шотландию с моим братом?
I have ordered 2,000 French troops to sail to Scotland. Я отдал распоряжение двум тысячам французских солдат отплыть в Шотландию
The question of extending the mandate of the Criminal Cases Review Commission to Scotland had been the subject of broad consultation in that country in 1994. В 1994 году в Соединенном Королевстве прошли широкие консультации по вопросу о распространении полномочий Комиссии по пересмотру уголовных дел на Шотландию.