He brought me back to Scotland, and Jenny made me whole again. |
Он вернул меня в Шотландию, Дженни дала почувствовать себя полноценным снова. |
Because tomorrow we are leaving for Scotland. |
Потому что завтра мы уезжаем в Шотландию. |
You land in Scotland and they're going |
Ты приезжаешь в Шотландию, а они там... |
You slipped word to your countrymen that French troops were headed to Scotland. |
Вы проболтались вашим крестьянам что ваши французские войска отправились в Шотландию |
Have you applied for that post in Scotland? |
Ты подала заявление на перевод в Шотландию? |
By 1286, these economic, institutional, cultural, religious and legal developments had brought Scotland closer to its neighbours in England and the Continent, although outsiders continued to view Scotland as a provincial, even savage place. |
Экономические, институциональные, культурные, религиозные и правовые изменения привели Шотландию ближе к своим соседям, Англии и континентальной Европе, хотя сторонние наблюдатели продолжали смотреть на Шотландию, как на провинциальное, даже дикое место. |
Maurice arrived in Scotland on the ship which brought Edgar Ætheling, the Saxon claimant to the crown of England after the Norman Conquest, and his sister Margaret to Scotland in 1068. |
Морис прибыл в Шотландию в 1068 году на корабле вместе с Эдгаром Этелингом, саксонским претендентом на корону Англии после Нормандского завоевания, и его сестрой Маргарет. |
But, if the EU and NATO were to "punish" a newly independent Scotland by excluding it, real disaster could ensue, not only for Scotland and the UK, but also for European democracy and security. |
Но, если ЕС и НАТО "наказали" бы новую независимую Шотландию, исключив ее, настоящая катастрофа может наступить не только для Шотландии и Великобритании, но и для европейской демократии и безопасности. |
As noted in previous reports, the United Kingdom is a unitary State and comprises England and Wales, Scotland and Northern Ireland; references in this report to "Great Britain" refer to England, Wales and Scotland taken together. |
Как отмечалось в предыдущих докладах, Соединенное Королевство является унитарным государством, состоящим из Англии и Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии; ссылки в настоящем докладе на "Великобританию" обозначают Англию, Уэльс и Шотландию. |
The theme of this phase of the campaign is that Scotland must pull together and be united, particularly in times of economic uncertainty, and that this will make Scotland stronger. |
Этот этап кампании был посвящен теме о том, что Шотландия должна собраться вместе и быть единой, особенно во время экономической неопределенности, и что это сделает Шотландию более сильной. |
Does he want to ship it back over to Scotland? |
Он его хочет увезти обратно в Шотландию? |
What if you ran away to Scotland? |
А если ты сбежишь в Шотландию? |
Well, he had to leave the next day on an extended assignment to Scotland, and then he's off to Vancouver. |
Ему пришлось уехать на следующий день в длительную командировку в Шотландию, а затем в Ванкувер. |
The jet'll refuel and take you to Macao by way of Newfoundland, Scotland and Zagreb, Croatia. |
После дозаправки самолета вы полетите в Макао через Шотландию и Хорватию. |
In 1482 Edward charged him to lead an army into Scotland with the aim of replacing King James III with the Duke of Albany. |
В 1482 году Эдуард приказал ему вести армию в Шотландию с целью замены короля Якова III на герцога Олбани. |
Have you applied for that post in Scotland? |
Ты написала рапорт на перевод в Шотландию? |
Have you applied for that post in Scotland? |
Ты подала рапорт на перевод в Шотландию? |
She moved with her family to Scotland when she was four years old and spent her childhood in the village of Newton Mearns near Glasgow. |
В возрасте 4 лет переехала с семьёй в Шотландию и провела своё детство в небольшой деревне около Глазго. |
I remember going once up to Scotland for a take, we were filming up in Glencoe. |
Я помню, поехал однажды в Шотландию на съемки, мы снимались в Гленкоу. |
I tell you what, I love being in Scotland because everyone here speaks their mind. |
Я люблю Шотландию за то, что здесь все говорят прямо. |
The Met Office weather warning remains in place throughout the night, as gusts of wind, some reaching gale-force, continue to batter Scotland. |
Штормовое предупреждение метеорологов актуально на всю ночь, порывы ветра, иногда переходящие в бурю, продолжают терзать Шотландию. |
If I go away to... Scotland say, or London, it will die soon enough. |
А если уеду... скажем, в Шотландию или в Лондон, все скоро успокоится. |
'I was over the moon when Sammy got a place at Edinburgh, 'and returned to Scotland. |
Я был на седьмом небе от счастья, когда Сэмми поступила в эдинбургский университет и вернулась в Шотландию. |
Alone in Scotland with Aunt Agatha? |
Одна в Шотландию с тетей Агатой? |
BERNADETTE MOVED TO SCOTLAND AND OPENED A BEAUTY PARLOR. |
БЕРНАДЕТТ ПЕРЕЕХАЛА В ШОТЛАНДИЮ И ОТКРЫЛА САЛОН КРАСОТЫ. |