Welcome to the first day of school everybody. |
Сегодня первый учебный день в нашей школе. |
He and some students from school have gone down to the Learning Hall. |
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал. |
Mother tongue tuition in compulsory school, 2011/12 5 |
системой обязательного школьного образования (2011/12 учебный год) 5 |
A subregional training workshop on methods and techniques for reducing school dropout rates was held in Libreville between 26 and 28 April 2011. |
С 26 по 28 апреля 2011 года в Либревиле проходил субрегиональный учебный семинар по методам профилактики школьного отсева. |
A new course on religions in Russia and the world had been introduced as part of the mandatory school curriculum in 2012. |
В обязательную часть образовательной школьной программы в 2012 году был включен новый учебный курс, посвященный религиозным традициям в России. |
More recently, a pilot "Sunday school" was set up, which covers 25 hours of study on international standards. |
Совсем недавно была создана экспериментальная "Воскресная школа", которой предусматривается 25-часовой учебный курс по международным стандартам. |
The tradition is continued by HANDAU and later by PASKAU even after the RMAF established their own commando school in 1993. |
Традиция продолжается ХАНДАУ, а позже ПАСКАУ даже после того, как ВВС Малайзии создали свой собственный учебный центр для коммандос в 1993 году. |
Life is a school, a learning process, and some lessons are more painful than others, but that's just how it is. |
Жизнь - это школа, учебный процесс, и некоторые уроки более болезненные, чем другие, но все только так. |
And when it came to school politics, Gabrielle's education was just beginning. |
а что касается школьной политики, для Габи учебный процесс только начинался. |
What children should learn at school and how the learning process should be organized is the source of never-ending challenge and change. |
Вопрос о том, что должны изучать дети в школе и как должен быть организован учебный процесс, будет стоять вечно и вызывать нескончаемые изменения. |
As part of a policy advocated by UNICEF on integrating handicapped children into regular school environments, the first special classroom was opened in Gorazde. |
В контексте реализуемой при поддержке ЮНИСЕФ стратегии интеграции детей-инвалидов в учебный процесс обычных школ в Горажде был открыт первый специальный класс для таких детей. |
Was the subject of tolerance a part of the regular school curriculum? |
Является ли учебный предмет терпимости частью обычного школьного расписания? |
Subsequently, it developed a teacher training module on violence at school which is being taught at a teacher training college. |
В дальнейшем был разработан учебный курс по вопросам борьбы с насилием в школе, который преподается в одном из высших учебных заведений. |
Entrenching content relevant to equal opportunities and foci in the framework curricula for all levels and forms of school |
Включение в базовый учебный план для всех уровней и видов школьного образования информации, касающейся обеспечения равных возможностей и организации целенаправленной подготовки |
In India, the subject of human rights has been introduced as a part of school curriculum in all 18 official languages. |
Права человека как обязательный учебный предмет введен в Индии в школьные программы на всех 18 официальных языках. |
It should nevertheless be noted that the primary enrolment increased between the 2000/01 and 2006/07 school years, although this increase was not linear. |
Следует, однако, отметить, что с начала 2000/01 учебного года по 2006/07 учебный год число учащихся начальных школ хоть и не постоянно, но возрастало. |
Absence or lack of basic infrastructure such as roads, electricity, school buildings, water and sanitation, trained teachers, and teaching tools prevent attaining educational goals. |
Отсутствие или недостаточность базовой инфраструктуры, такой как дороги, электроснабжение, здания школ, водоснабжение и санитария, подготовленные учителя и учебный инструментарий, препятствует достижению целей в области образования. |
Now the building of school is empty - in 2007 was last school release. |
Сейчас здание Рунденской школы пустует - в 2007 году был последний учебный выпуск. |
Then the school ship, then catering school in Switzerland. |
Потом учебный корабль, потом кулинарная школа в Швейцарии... |
The school schedule is regulated by the Education Law, by the national curriculum and by each school. |
Учебный план регулируется Законом об образовании, учебной программой и каждой школой. |
On the first day of school, he was expelled for carrying deadly weapons and threatening school officials. |
В первый учебный день его исключают из школы за ношение холодного оружия и угрозы в адрес руководства школы. |
On the basis of the State curriculum each school shall develop its own curriculum, taking into account the peculiarities and development trends of the school. |
Каждая школа разрабатывает свой собственный учебный план на основе государственного учебного плана с учетом особенностей и тенденций развития школы. |
Between the 1993/94 and 1999/00 school years, the number of school buildings increased by 2.4 per cent. |
За период с 1993/94 учебного года по 1999/00 учебный год число школьных зданий увеличилось на 2,4 процента. |
In September 2001, the Government introduced a number of new initiatives for the 2001/2002 school years, including improvement of school facilities, and an increase in scholarship funds for students who successfully complete their secondary education. |
В сентябре 2001 года правительство выступило с рядом новых инициатив на 2001/02 учебный год, предусматривающих улучшение состояния школ и увеличение объема стипендий для учащихся, которые успешно завершили свое образование. |
The Department of Education offered all school staff 10 sessions on integrating pluralism into the various areas of school intervention. |
Министерство образования организовало для всех преподавателей школ учебный курс из десяти занятий с целью учета особенностей различных культур в различных сферах школьного образования. |