Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "School - Учебный"

Примеры: School - Учебный
Between school years 1998-1999 and 2002-2003, the number of students taking correspondence courses almost doubled, rising from 4,900 to 8,500. С 1998/99 учебного года по 2002/03 учебный год количество учащихся выросло почти в 2 раза (4900 и 8500 учащихся соответственно).
And so what I'm showing you here, this is actually data from a pilot in the Los Altos school district, where they took two fifth grade classes and two seventh grade classes and completely gutted their old math curriculum. И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах.
Until the mid-1990s, the 662nd training regiment of the 22nd school of air gunners-radio operators, (military unit 15435), which was armed with aircraft L-39, An-2, was also based on the airfield., An-24 HRV. До середины 1990-х на аэродроме также базировался 662-й учебный полк 22-й школы воздушных стрелков-радистов, (в/ч 15435), на вооружении которого состояли самолёты L-39, Ан-2, Ан-24 ВСР.
In Botswana, in order to address the problem of geographical isolation, the children of the San/Basarwa people are moved to hostels from which the Government transports the children to school every term. В Ботсване для преодоления трудностей, связанных с географической удаленностью коренных народов, дети народности сан/басарва селят в общежитиях, откуда правительство организует их доставку в школы каждый учебный семестр.
During the 2000-2001 academic year, from 5 September 2000 to 5 September 2001,755 persons prematurely withdrew from school. За 2000/01 учебный год, т.е. с 5 сентября 2000 года по 5 сентября 2001 года преждевременно оставили обучение 755 человек.
The permanent and temporary exhibitions are displayed across two floors of the building; there is also an auditorium, an archive, a library, a study room, and an art school for children and adults. На двух этажах галереи размещаются экспонаты как её постоянной экспозиции, как и временные выставки; также здесь имеются конференц-зал, архив, библиотека, учебный зал, а также художественная школа для детей и взрослых.
In 2011, under the MAGDAS project and with Kiyohumi Yumoto as principal investigator, the first MAGDAS school in Africa, the International Space Weather Initiative/MAGDAS School on Litho-Space Weather, was launched. В 2011 году в рамках проекта МАГДАС под руководством Кийохуми Юмото в качестве ведущего специалиста был проведен учебный курс Международной инициативы по космической погоде/МАГДАС по вопросам литокосмической погоды, ставший первым учебным курсом МАГДАС в Африке.
As for specific measures taken to reduce the dropout rates of girls, the Ministry of Education (MINEDU) has been drawing up the National Curricular Framework (MCN), which establishes what every pupil has a right to learn during her or his time at school. В отношении конкретных мер по снижению показателей отсева девочек, следует отметить, что Министерство образования (Минобр) разрабатывает общенациональный рамочный учебный план (ОНРУП), в котором будут определены основные параметры обучения, на которые имеет право каждый учащийся.
The basis for school work is the curriculum and methodology of Waldorf contents and learning goals are not wholly geared to the demands of society in later life but are also based on their biographical significance for the developing human being. Основой этого является учебный план и методика вальдорфской педагогики, в которой содержание и цели обучения сформулированы не односторонне, на основе последующих запросов общества, а исходят из их жизненного значения для подрастающего человека.
And so what I'm showing you here, this is actually data from a pilot in the Los Altos school district, where they took two fifth grade classes and two seventh grade classes and completely gutted their old math curriculum. И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах.
Since it's the first day of school and we don't really have any homework, can we just read? Поскольку сегодня первый учебный день, и у нас нет домашней работы, как таковой, может мы просто почитаем?
There was a commitment to carry out a gender audit in five Ministries by 2005, and the Ministry of Education had set the targets of raising awareness of gender issues among officials at all levels of the Ministry and promoting a gender-sensitive school curriculum. В 2005 году гендерные вопросы будут изучены в пяти министерствах, а Министерство образования поставило целью привлечь к этой теме внимание сотрудников и распространить учебный план, в котором будут больше учитываться гендерные вопросы.
Kelly Anusorn School Art Centre Учебный художественный центр Келли Анусорна
Seven graduates from Nova Scotia's Campaign School for Women ran in the provincial election of 2006. В 2006 году семь женщин, окончивших учебный курс по методам ведения женщинами предвыборных кампаний, участвовали в провинциальных выборах в Новой Шотландии.
As a result, the Nova Scotia Women's Campaign School was held in 2004 and in 2005, and a third is planned for Spring 2007. В результате в 2004 и 2005 годах в Новой Шотландии был организован учебный курс по методам ведения женщинами предвыборных кампаний, и третий такой курс запланирован на весну 2007 года.
Pupils will be allowed six months' maternity leave, and they will return to school the following academic year Ученицам предоставляется отпуск по уходу за ребенком сроком на шесть месяцев, а затем, на следующий учебный год, они возвращаются в школу.
In April 2006 the National Directorate for Prosecution Affairs in conjunction with its training school and in collaboration with the International Office for Migration conducted a training seminar for 30 prosecutors and police officers from the prosecution offices in Cali, Bucamaranga and Medellín. В апреле 2006 года Национальное управление органов прокурорского надзора в сотрудничестве со школой профессиональной подготовки и при поддержке МОМ организовало учебный семинар для 30 сотрудников прокуратуры и судебной полиции и отделений прокуратуры в Кали, Букараманге и Медельине.
The repetition rate (as a proxy indicator of girls' performance in school) is always higher for girls than for boys (53 per cent of girls against 46 per cent of boys in secondary schools, for example). Если принять в качестве достоверного показателя успеваемости девочек в школе число учащихся, повторно проходящих учебный курс, то этот показатель всегда выше среди девочек, чем среди мальчиков (например, 53 процента девочек по сравнению с 46 процентами мальчиков в средних школах).
The Substantive Equality Training School has also been established to train public officials and help reduce gender inequalities and discrimination against women. Был также создан Учебный центр по вопросам равенства по существу (УЦРС), где государственные служащие проходят профессиональную подготовку, с тем чтобы, овладев соответствующими знаниями, содействовать сокращению гендерного неравенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин.
As a result, in the words of the National Yearbook of School Statistics 2005/06, the gross and net rates have suffered varying fortunes. Так, например, согласно данным годового статистического отчета по школам за 2005/06 учебный год, динамика валового и чистого коэффициентов была неоднозначной.
Morocco has been chosen as host country for the Regional Centre for Space Science and Technology Education located at the Mohammadia Engineering School (EMI). Королевству Марокко было доверено разместить у себя Региональный учебный центр Организации Объединенных Наций по космической науке и технике, расположенный в Инженерно-техническом институте Мохаммедии (ЕМИ).
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the School of International and Public Affairs (SIPA) at Columbia University are jointly conducting a Columbia/UNITAR workshop on civil-military coordination in peacebuilding. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Школа по международным и государственным делам Колумбийского университета совместно организуют семинар по вопросам координации деятельности гражданских и военных органов в области миростроительства.
A number of other post-secondary institutions are available on Rarotonga including the Hospitality and Tourism Training Centre, University of the South Pacific, and a Nursing School. 10.20 На острове Раротонга имеются несколько других учреждений системы продолженного среднего образования и высшего образования, в том числе Учебный центр гостиничного и туристического бизнеса (УЦГТ), Южнотихоокеанский университет и Медицинское училище.
2-20 June 1997 Training session for instructors of magistrates at the French National School for Magistrates in Bordeaux. учебный курс для преподавателей юридических факультетов во Французской национальной школе магистратуры, Бордо, 2 - 20 июня 1997 года)
The Adja-Ewé-Mina make up 52 per cent of the total population, the Kabyè-Tem-Losso 41 per cent and other groups 7 per cent. Source: Ministry of Education, Yearbook of School Statistics, 1996-1997. В общей численности населения народность Аджа-Эве-Мина составляет 52%, народность Кабье-Тем-Лоссо - 41% и другие народности - 7%. Источник: Национальный ежегодник школьной статистики, 1996/97 учебный год, Министерство национального образования.