you don't ª - I've spent my life waiting, waiting for you to finish med school, waiting for you to come home at night, waiting for you to leave that... woman. |
Я провела свою жизнь в ожидании... Ожидая когда ты закончишь медицинский институт, ожидая, когда ты ночью вернешься домой, ожидая, когда ты уйдешь от той... женщины. |
You can go directly to the Medical School. |
Коридор, по которому можно попасть прямо в медицинский институт. |
Having said that, the President stressed that the School would not be shut down. |
После этого заявления Председатель подчеркнул, что Институт не будет закрыт. |
The students were warned not to attend the institute; it is reported that the students have obeyed these 4 August 2010, in Parwan province, a girls' school was closed for two days as a result of threats allegedly from the Taliban. |
Этих студентов отговаривали посещать этот институт прибегая к угрозам; по сообщениям, студенты прислушались к этим угрозам. 4 августа 2010 года в провинции Парван на два дня была закрыта школа для девочек из-за угроз, предположительно поступивших от движения «Талибан». |
The Institute has also trained 1,850 elected representatives from 308 village councils, 600 members of 50 school management committees and 500 members of 35 village health and sanitation committees on their roles and responsibilities. |
Институт также организовал для 1850 избранных представителей из 308 сельских советов, 600 членов 50 комитетов школьного управления и 500 членов 35 сельских комитетов по вопросам медицинского и санитарного обслуживания учебу по вопросам, касающимся их роли и обязанностей. |
The house was the location of the Guam Institute, "the only successful private school of the pre-war period" in Guam, from 1928 until the institute was closed in December, 1941, with the Japanese invasion. |
В этом доме находился Гуамский институт, «единственная успешная частная школа довоенного периода» на Гуаме, с 1928 года до закрытия института в декабре 1941 года во время вторжения японцев. |
Both the engineering schools of the Rio de Janeiro Federal University and the Military Institute of Engineering were created and developed from the oldest engineering school of Brazil which is also one of the oldest in Latin America. |
Федеральный университет Рио-де-Жанейро и Институт военной инженерии создавались и развивались из этой старейшей инженерной школы Бразилии, которая также является одной из старейших в Латинской Америке. |
In 1960, the future writer graduated from the aviation technical school, and after 2 years of work at one of the enterprises he entered the Moscow Aviation Institute, which he graduated in 1967, receiving the specialty of design engineer. |
В 1960 году будущий писатель окончил авиационный техникум, и после 2 лет работы на одном из предприятий он поступил в Московский авиационный институт, который закончил в 1967 году, получив специальность «инженер-конструктор». |
Georgia had an office of Ombudsman for human rights, and a school of international law and international relations had been established which trained diplomats and legal experts in human rights and the provisions of the Covenant. |
В Грузии существует институт народного защитника по правам человека и создана школа международного права и международных отношений, в которой дипломаты и эксперты-юристы проходят подготовку по вопросам прав человека и положениям Пакта. |
Academics provide occasionally courses on human rights education in teacher training centres, and the Institute of Peace (Thessaloniki) has organized courses on human rights issues throughout Greece since 1987 in cooperation with school advisers. |
В центрах по подготовке учителей периодически проводятся учебные курсы по аспектам образования в области прав человека, а с 1987 года Институт мира (в Салониках) совместно со школьными кураторами организует учебные курсы по правам человека на всей территории Греции. |
In 1989 he graduated from the prestigious Kiev school and entered the Kiev Institute of National Economy (since 1992 Kyiv National Economic University), where he studied until 1993 and received a degree in economics, specialty "Accounting, control and analysis of economic activity." |
В 1989 году окончил престижную киевскую школу и поступил в Киевский институт народного хозяйства (с 1992 года Киевский государственный экономический университет), где обучался до 1993 года и получил диплом экономиста по специальности «Бухгалтерский учёт, контроль и анализ хозяйственной деятельности». |
He graduated from the Krasnoyarsk Agricultural Institute and the Moscow Higher Party School. |
Окончил Красноярский сельскохозяйственный институт и Московскую высшую партийную школу. |
The School was established in 1990 as the Judge Institute for Management Studies. |
Школа основана в 1990 году как Институт менеджмента. |
The Moot is principally organized by the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law. |
Основным организатором учебного разбирательства является Институт международного торгового права при юридическом факультете Пейсовского университета. |
University of Chile, Institute of International Relations; School of Diplomacy of the Ministry of Foreign Affairs. |
Институт международных отношений Чилийского университета; Дипломатическая академия министерства иностранных дел. |
PhD in forensic medicine, Zagreb School of Medicine, Croatia (1998). |
Кандидат наук в области судебной медицины, Загребский медицинский институт, Хорватия (1998 год). |
It is also the location of an accredited private school for mutant teenagers, and sometimes older aged mutants, the Xavier Institute for Higher Learning, formerly the Xavier School for Gifted Youngsters. |
Это база операций и учебного центра Людей Икс и местоположение школы для подростков мутантов, а иногда и пожилых мутантов, Институт высшего образования Ксавье, ранее Школа Ксавье для одаренных детей. |
The Security Forces Institute, the School of Tourism and the Nursing School also act as establishments of higher education, involved in the training of local professionals. |
Функции высших учебных заведений, занимающихся подготовкой местных специалистов, выполняют также Институт сил безопасности, Школа туризма и Училище медицинских сестер. |
Besides the Airborne School, Ryazan hosts the Automobile School and Institute of Communications, a regiment of railway troops, airbase strategic bombers, and a training center in Diaghilev. |
Кроме училища ВДВ, появились автомобильное училище и военный институт связи, полк железнодорожных войск, авиабаза стратегических бомбардировщиков и учебный центр в Дягилево. |
Technical programs were added in the 1960s and have become the main part of the school's work, Veracruz Institute of Technology is famous due to its bachelor of engineering in biochemical engineering, masters and PhD about food science and biochemical engineering. |
Технические программы были добавлены в 1960-х годах и стали основной частью работы школы.Технологический институт Веракруса славится благодаря своему бакалавриату техники в области биохимической инженерии, магистрантам и кандидатам наук о пищевой науке и биохимической технике. |
In 2000 the School assumed the original character because it had attendees from the territories of the former Yugoslavia. |
В 2000 году Институт восстановил свой первоначальный характер, поскольку в число его учащихся были зачислены выходцы из территорий бывшей Югославии. |
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. |
Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год. |
Source: Report of activities, National School of Youth and Sports, 1994-1995. |
Источник: Отчет о проведенной работе, Институт молодежи и спорта, 1994 - 1995 годы. |
1980-1981 Kenya School of Law, Diploma in Law. |
Кенийский институт правоведения, диплом в области права. |
The Water School in Uganda promotes this technology, together with other simple technologies for sanitation and hygiene. |
Институт воды в Уганде занимается внедрением этой технологии вместе с другими простыми технологиями по обеспечению санитарии и гигиены. |