| I heard you went to medical school. | Я слышала, что ты поступил в медицинский институт. |
| After finishing medical school, a graduate is not yet a doctor. | Закончив медицинский институт, выпускник еще не становится врачом. |
| I'm the youngest student they've ever admitted into medical school. | Я самый юный студент, которого приняли в медицинский институт. |
| And I'll say you left the school, got married and went away. | А я скажу, она бросила институт, вышла замуж и уехала. |
| Derek's delivering water bottles to pay for med school. | Дерек доставляет воду, чтоб платить за институт. |
| By 1923 the school graduated its first three students; by 1927 it had risen to 289 graduates. | К 1923 году институт выпустил своих первых 3-х студентов, а к 1927 году число выпускников увеличилось до 289. |
| But before entering the theater school parents hired a tutor his son - actor in Malaya Bronnaya Theatre Oleg Vavilov. | А перед поступлением в театральный институт родители наняли сыну репетитора - актёра Театра на Малой Бронной Олега Вавилова. |
| After serving military service in the Soviet army, he went to Kyiv to act in theater school. | Отслужив срочную службу в рядах Советской армии, отправился в Киев поступать в театральный институт. |
| Before I went to med school I worked as an orderly. | Да. Вот я до поступления в медицинский институт работал санитаром в Склифе. |
| This is the house our professor moved into... after he quit school. | Это дом, куда въехал наш Учитель... после того как окончил институт. |
| Look what I found for your triumphant entry in the school. | Это для твоего триумфального поступления в институт. |
| You want to be a surgeon, you need to go to medical school. | Если ты хочешь стать хирургом, тебе надо идти в медицинский институт. |
| Because I wanted to go to med school and Tilly... | Потому что я хотела пойти в медицинский институт, а Тилли... |
| And you remember the best thing that ever happened to me was when I was thinking about quitting medical school. | И помнишь, что лучшее в моей жизни случилось, когда я хотела бросить медицинский институт. |
| Please don't tell the medical school story. | Только не надо про медицинский институт. |
| Put up those curtains and go back to school. | На! Немедленно повесь занавески и вернись в институт. |
| She was initially denied admission to dental school, then began private study with a professor from the Ohio College of Dental Surgery. | Ей было отказано в поступлении в Институт стоматологии, после чего она приняла решение получить образование частным образом, занимаясь с профессором Колледжа стоматологической хирургии штата Огайо. |
| Kazumi. had graduated a Tokyo music school, at the head of her class. | Она... закончила музыкальный институт в Токио, была лучшей в выпуске. |
| I mean, I did - I did go to medical school. | В смысле, я закончил... я закончил медицинский институт. |
| If I study like this and get into medical school, that will be a real miracle. | Если я буду усердно учиться и попаду в медицинский институт, то это будет чудо. |
| Judges and prosecutors usually undergo the same legal education and are specialized after its completion, or after admission to a particular judicial or prosecutorial school or academy. | Судьи и прокуроры обычно проходят тот же курс юридического образования и получают специализацию после его завершения или после поступления в конкретный институт или академию, готовящих судебных или прокурорских работников. |
| To improve the quality of the training of personnel, including women, a graduate school was founded in the Office of State Employees of the Republic of Tajikistan in 2009. | Для улучшения качества подготовки кадров, в том числе и женщин, с 2009 года образован институт магистратуры при Управлении госслужащих РТ. |
| Professor Anatoly L. Dekhtyar - graduated from Odessa Medical Institute, led the medical school from 1980 to 1987. | Профессор Дехтяр Анатолий Леонтьевич - окончил Одесский медицинский институт, возглавлял медицинский институт с 1980 по 1987. |
| I mean, I was thinking she was older than that... college, grad school maybe, something like that. | В смысле, я думал, что она, постарше... колледж или институт, возможно, ну, что-то, в этом роде. |
| It's like kindergarten, school, university... | Вот так - сначала детский сад, школа, институт... |