While the reintegration support scheme is designed to respond to the immediate needs of the demobilized soldier, the project for economic activity promotion is more developmental. |
В то время как механизм содействия реинтеграции рассчитан на удовлетворение непосредственных потребностей демобилизованных солдат, проект содействия экономической деятельности в большей степени связан с аспектами развития. |
A traceability scheme for seafood products has been established in Bangladesh, and a scheme for food hygiene is now operating in Sri Lanka. |
В Бангладеш был создан механизм для контроля качества морских продуктов путем отслеживания их происхождения, а в Шри-Ланке уже действует механизм соблюдения стандартов гигиены при производстве продовольствия. |
The fraudulent scheme perpetrated by the staff members was long-running and widespread. |
Осуществлявшийся сотрудниками официальный механизм применялся давно и широко. |
The Approved Researcher scheme was introduced in 2007. |
Механизм специального допуска был создан в 2007 году. |
The scheme is mechanism for authors to receive an annual payment for the loan of their books by public libraries. |
Данная система представляет собой механизм, позволяющий авторам получать ежегодные выплаты за выдачу их книг публичными библиотеками. |
A regional stabilization fund could provide countries with a self-insurance scheme. |
Посредством учреждения регионального стабилизационного фонда страны могли бы создать механизм самострахования. |
It is important now to agree on and establish an effective monitoring mechanism for the application of this scheme. |
Теперь важно согласовать и учредить эффективный механизм надзора за его реализацией. |
The scheme for staff in the Professional and higher categories was an incentive, which provided accelerated within-grade step increments. |
Применяемая в настоящее время для сотрудников категории специалистов и выше система представляет собой механизм поощрения, предусматривающий ускоренное повышение вознаграждения в пределах класса. |
Built-in automatic migration mechanism: it allows updating the underlying database scheme without any human manipulation. |
Встроенный механизм автоматической миграции: позволяет обновлять существующую схему базы данных не требуя постороннего вмешательства. |
The representative of Canada outlined the changes that her country was considering for its administration of the GSP scheme. |
Представитель Канады обрисовала изменения, которые ее страна предполагает внести в механизм применения своей схемы ВСП. |
The other is a fully funded scheme under which benefits are financed by the principal and return on previously invested contributions. |
Другой механизм представляет собой накопительную систему, в рамках которой выплата пособий финансируется за счет капитальной суммы и прибыли от ранее инвестированных взносов. |
The scheme provides insurance against severe weather events and builds a comprehensive risk management framework. |
Система обеспечивает страхование на случай природных катаклизмов и представляет собой всеобъемлющий рамочный механизм управления рисками. |
In Indonesia, the Government began developing a (viability gap funding) scheme to support the involvement of public-private partnerships in infrastructure investments in 2013. |
В 2013 году в Индонезии правительство приступило к разработке (механизм промежуточного финансирования) системы поддержки процесса использования государственно-частных партнерств в процессе инвестирования в инфраструктуру. |
Another pilot scheme, the International Finance Facility for Immunization (IFFIm), which could raise $4 billion over 10 years, is currently being implemented. |
В настоящее время осуществляется другой экспериментальный проект - Международный финансовый механизм по иммунизации (МФМИм), - в рамках которого за десятилетний период предполагается мобилизовать 4 млрд. долл. США. |
Creating an intuitive and easy control scheme was an important factor as the development team wanted to ensure that the action of creating boxes was comfortable and fun. |
Создание интуитивно понятной и простой схемы управления было важным фактором, поскольку команда разработчиков хотела, чтобы механизм создания коробок была удобной и увлекательной. |
Additionally, a relief scheme was operated by the Board of Guardians, which supported those with no other coverage. |
Кроме того, по линии Попечительского совета действует механизм социального вспомоществования, предназначенный для лиц, не охваченных другими формами поддержки. |
Such a scheme thus establishes a functional mechanism linking typical technical assistance delivered by multilateral organizations, such as UNIDO, with financial instruments supported by the IFIs. |
Таким образом, эта программа обеспечивает функциональный механизм, позволяющий увязывать традиционную техническую помощь, предоставляемую такими многосторонними организациями, как ЮНИДО, с финансовыми инструментами, поддерживаемыми МФУ. |
This is a support scheme under which companies and organisations can employ young people for half the cost of wages for a period of six months. |
Этот механизм представляет собой схему поддержки, в рамках которой компании и организации могут принимать молодых людей на работу с выплатой им половины заработной платы в течение шести месяцев. |
To ensure that flour prices remain within the reasonable range, DTI set up a continuous price monitoring and controlling scheme whereby it notifies millers to review and lower their prices when DTI deems it necessary. |
С тем чтобы цены на муку оставались в приемлемом диапазоне, МТП внедрило специальный механизм непрерывного мониторинга цен и контроля за ними, в рамках которого, в случае если МТП посчитает это необходимым, оно требует от мукомольных кампаний пересмотреть и снизить свои цены. |
However, the mechanism for funding the account would require further elaboration, as would the scheme for assessment of Member States, should that approach be approved. |
Однако, в случае если данный подход будет одобрен, механизм финансирования счета потребует дополнительной проработки, так же как и схема оценки сумм взносов государств-членов. |
"Graduation" mechanisms - implying exclusion from preferential treatment of countries meeting relevant performance criteria - were introduced in 1988 by the United States under its GSP scheme, and by the European Union and Japan in the late 1990s. |
Механизм "градации", предполагающий снятие преференциального режима со стран, удовлетворяющих соответствующим экономическим критериям, был включен Соединенными Штатами в свою схему ВСП в 1998 году, Европейским союзом и Японией - в конце 1990-х годов. |
At this meeting, a new release naming scheme for Gentoo, a status update on GLEP 14, and automatic acceptance of licenses was discussed. |
На этой встрече было обсуждены следующие вопросы: новая схема наименования релизов Gentoo, обновление статуса GLEP 14 и механизм автоматического принятия лицензий. |
The scheme would be the first such international scheme to provide data in a computer-readable form. |
НЕАФК отметила, что этот механизм будет первым таким международным механизмом, который будет предоставлять данные в машинно-считываемой форме. |
There is a need to institutionalize an "on-budget" amortization subsidy scheme for socialized scheme to maintain its affordability and which should be kept separate from the housing finance market. |
Необходимо институционализировать "бюджетную" схему амортизации субсидий для социального жилья для обеспечения его доступности, причем такой механизм должен функционировать отдельно от рынка финансирования жилья. |
The Commission further stipulated that the administration and design of the scheme should be simplified, while optimizing its cost, with overall reference to the scheme provided in the comparator service which was similar to that of the common system. |
Комиссия далее указала, что необходимо упростить применение системы и ее механизм и при этом оптимизировать связанные с ней затраты, опираясь в целом на систему, которая предусмотрена в службе-компараторе и аналогична той, которая применяется в общей системе. |