Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Schedule - Программа"

Примеры: Schedule - Программа
You can also view our extensive training schedule that is available to you, our valued customer. На веб-сайте представлена также обширная программа обучения, доступная для наших клиентов.
When you don't feel well, you call you doctor and schedule an appointment. Скажу сразу - мне эта программа безоговорочно понравилась.
It has spelt out a work schedule, stakeholder responsibilities and a framework for continuation, improvement and scaling up of OVC interventions already in place. В Плане подробно изложена программа работы, обязанности заинтересованных сторон, а также основные направления развития и совершенствования проводимых мероприятий по защите сирот и других категорий детей, находящихся в уязвимом положении.
This programme of English study along with the lesson schedule and meeting place is discussed with each student individually. Программа изучения английского языка, а также режим занятий обсуждается с каждым слушателем индивидуально.
The present Secretary-General, Ambassador Wafik Kamil, has an ambitious programme and busy schedule ahead of him. Нынешнего генерального секретаря посла Вабика Камиля ждут насыщенная программа и напряженный график работы.
This program is targeted at students who have little free time and/or cannot arrange a fixed schedule for their classes. Программа рассчитана на слушателей, которые не располагают большим количеством свободного времени и/или не имеют возможности проходить занятия по фиксированному графику.
Adaptability due to a flexible learning formula which makes it easy to fit everybody's schedule. Программа предполагает гибкую модель обучения, удобную при любом распорядке Вашего дня.
The PDEF, the implementation of which is slightly behind schedule, has reached its third phase. Десятилетняя программа в области образования и профессиональной подготовки находится на третьем этапе реализации, хотя и с некоторой задержкой.
Free Download Manager is a download manager that help you organize, schedule and speed-up your downloads. Free Download Manager - бесплатная программа, объединяющая менеджер закачек и оффлайн браузер.
The Extended Immunization Programme is impacting directly on the Millennium Development Goals, in terms of reducing infant and maternal mortality, through compliance with the official vaccination schedule, with vaccines designed to protect children under 5 and women of childbearing age or pregnant against vaccine-preventable diseases. Главным образом, достижению ЦРТ в отношении сокращения детской и материнской смертности непосредственно содействует масштабная программа иммунизации населения, предусматривающая схему официальной вакцинации (путем профилактических прививок от ряда заболеваний) среди детей в возрасте до пяти лет и среди женщин фертильного возраста и беременных.
A balanced programme and comprehensive schedule of meetings will provide the Security Council members with a first-hand understanding of progress made since the Security Council approved resolution 1244 (1999). Взвешенная программа и всеобъемлющий график встреч предоставят членам Совета Безопасности возможность получить представление о прогрессе, достигнутом с момента принятия резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, на основе информации из первых рук.
The test procedures for engines installed in conventional vehicles (WHTC engine schedule) and for hybrid systems (WHVC vehicle schedule) have been aligned in terms of power and work demand. Процедуры испытания двигателей, устанавливаемых на обычных транспортных средствах (программа задания режима работы двигателя ВСПЦ), а также гибридных систем (программа задания режима работы транспортного средства ВСЦТС) были согласованы в контексте потребления мощности и работы.
Even though the WHTC engine dynamometer schedule is not considered representative for engines installed in hybrid vehicles, the WHVC vehicle schedule was modified to be closely linked to the propulsion power demands of the WHTC. Хотя программа задания режима работы двигателя на динамометре в ходе испытания ВСПЦ не квалифицируется как репрезентативная для двигателей, устанавливаемых на гибридных транспортных средствах, программа задания режима работы транспортного средства в ходе испытания ВСЦТС была изменена для обеспечения большего соответствия требованиям ВСПЦ в отношении тяги.
The developed WHVC schedule was applied according to its actual stage of development at the respective test time, and thus the experience gained could be used for further development in terms of test schedule alignment with the WHTC and drivability on a chassis dyno. Программа задания режима работы ВСЦТС была применена в соответствии с фактическим положением дел согласно разработкам на момент проведения испытания; таким образом, полученные результаты могли бы использоваться при дальнейшей разработке для согласования программы испытаний с ВСПЦ и учета условий испытания на динамометрическом стенде.
Therefore, the vehicle schedule was developed with the premise that a conventional vehicle could be tested either using the engine or the vehicle schedule and both emission results would be comparable. Таким образом, программа задания режима работы транспортного средства была разработана с таким расчетом, чтобы обычное транспортное средство могло быть испытано с использованием либо программы задания режима работы двигателя, либо программы задания режима транспортного средства, причем результаты обоих испытаний на выбросы должны быть сопоставимыми.
Little Jack is on a specific napping schedule. У Мини-Джека программа по смене подгузников.
Taken as a whole, the information detailed in the report conveys a picture of the busy schedule that characterized the Council's work during the period. В целом содержащаяся в докладе информация показывает, что в течение отчетного периода у Совета была достаточно напряженная программа работы.
The technology has been tested on a limited area of the Smolensk-Krasnoe-Orsha sector and a schedule has been drawn up for equipping the railway with the relevant hardware components. На ограниченном полигоне участка Смоленск - Красное - Орша отработана технология внедрения САИПС, подготовлена программа оснащения железной дороги техническими средствами.
We are glad to provide our guests with a handy schedule for easy planning. Программа мероприятий Blizzard Entertainment обещает быть насыщенной!
Pursuant to article 15 of annex III to the Convention, each contract shall include as a schedule a practical programme for the training of personnel of the Authority and developing States and drawn up by the contractor in cooperation with the Authority and the sponsoring State or States. Во исполнение статьи 15 приложения III Конвенции к каждому контракту прилагается практическая программа подготовки персонала Органа и развивающихся государств, составленная контрактором в сотрудничестве с Органом и поручившимся государством.
'Mack' brought it to a close with a stock phrase: 'I know that you have a very packed schedule before you return to Mexico and we also have a lot to do'. «Мэк» завершил встречу, употребив традиционную фразу: «Я знаю, что у вас очень напряженная программа перед отъездом в Мексику, и у нас также много дел впереди».
In addition, the test schedule was re-written to be more precise how to determine the correct gear for testing and enhanced by further specifications to ensure worldwide testing of all products. Кроме того, программа испытания была прописана заново для уточнения надлежащей передачи, при которой проводится испытание, и включения новых технических требований, позволяющих обеспечить проведение испытания всех моделей на глобальном уровне.
The test schedule comprises a number of consecutive braking cycles each containing X braking intervals of 5 seconds brake applied followed by 10 seconds brake released. Программа испытания включает ряд последовательных циклов торможения, каждый из которых состоит из Х периодов торможения с 5-секундным нажатием на педаль тормоза в каждом периоде, после которых следуют 10-секундные интервалы освобождения педали тормоза.
Exhibition Schedule (seminars, presentations etc): Organisers will be glad to provide Exhibitors with opportunity to use Equipped Seminars Room. ДЕЛОВАЯ ПРОГРАММА ВЫСТАВКИ (СЕМИНАРЫ, ПРЕЗЕНТАЦИИ И Т.Д.): Для более полного ознакомления потенциальных партнеров и клиентов со своей продукцией и услугами, организаторы приглашают участников выставки провести специализированные семинары и презентации в оборудованной Семинарской Комнате.
This routine calculates length of line entity, displays color number, makes product of length and color values, and calculates totals of every column in this sample of schedule. Программа высчитывает длину линии, показывает номер цвета, делает умножение длины и номера цвета и суммирует показатели каждого столбца в этом простом примере спецификации.