Примеры в контексте "Scales - Шкал"

Примеры: Scales - Шкал
Therefore, the year of receipt, 1992, was used as the basis for applying the scales of depreciation described above, and vehicles manufactured in 1991 or 1992 were depreciated from the date they were placed in service. Таким образом, в качестве основы для применения описанных выше шкал амортизации был использован год получения (1992 год), и автотранспортные средства, выпущенные в 1991 или 1992 годах, амортизировались с момента начала их использования.
The Committee had also considered the methodology for the preparation of future scales of assessments, the collection of contributions and the assessment of non-Member States. Заседание открывается в 10 ч. 00 м. Комитет рассмотрел также вопросы о методологии построения будущих шкал взносов, о взыскании взносов и начислении взносов странам, не являющимся государствами-членами.
The degree of intensity of diagnosable characteristics for the scales of a process dynamic unit is determined by the following values: 1-3 points - low level, 4-7 points - medium level, 8-10 points - high level. Определение степени выраженности диагностируемых свойств для шкал процессуально-динамического блока определяется следующими значениями: 1-3 балла низкий уровень, 4-7 средний уровень, 8-10 высокий уровень.
Given the situation of the majority of least developed countries (LDCs), it would be logical to maintain the floor of 0.001 per cent for future scales of assessments, while the maximum rate of assessment for LDCs should be maintained at 0.010 per cent. С учетом положения большинства наименее развитых стран (НРС) было бы целесообразно сохранить нижний предел ставки на уровне 0,001 процента для последующих шкал взносов, в то время как максимальная ставка взносов для НРС должна оставаться на уровне 0,010 процента.
The severity of EDS can be quantified by subjective scales, such as the Epworth sleepiness scale and the Stanford sleepiness scale (SSS), and also by objective tests, like the multiple sleep latency test (MSLT). Тяжесть чрезмерной дневной сонливости может быть определена количественно с помощью субъективных шкал, например, с помощью шкалы сонливости Эпворта или шкалы сонливости Стэнфорда, а также с помощью объективных тестов, включая тестирование на латентность сна.
Growth of the private sector in transition economies, liberalization of wage policies and phasing out of state-regulated wage scales played a key role in the gradual reversing of wage structure distortions, including a bias in favour of heavy industry. Рост частного сектора в странах с переходной экономикой, либерализация политики в отношении заработной платы и поэтапное вытеснение установленных государством шкал заработной платы сыграли ключевую роль в постепенном исправлении искажений в структуре заработной платы, равно как и в исправлении крена в сторону тяжелой промышленности.
The Centre is responsible for the development and maintenance of standardized designs, scales and templates for engineering works carried out in field operations, including for military, police and force headquarters, logistics bases and formed police units/military camps. Центр занимается разработкой и регулярным обновлением стандартизированных проектов, шкал и шаблонных моделей для проектов инженерно-технических работ, выполняемых в полевых миссиях, в том числе для штабов военных и полицейских контингентов и штабов сил, баз материально-технического снабжения и лагерей сформированных полицейских подразделений/военнослужащих.
METHOD FOR COMPARING TIME SCALES OF STATIONS СПОСОБ СЛИЧЕНИЯ ШКАЛ ВРЕМЕНИ СТАНЦИЙ
In view of serious deficiencies in the data available, the Committee opted for an ad hoc formula for 1986-1988 but left open the possibility of a more systematic approach to the question in future scales. Принимая во внимание серьезные недостатки имеющихся данных, Комитет высказался за применение специальной формулы на период 1986 - 1988 годов, однако при этом оставил открытой возможность применения более систематизированного подхода в этом вопросе при построения будущих шкал.
Scales for the 100-series salary Пересмотр шкал окладов для сотрудников серии 100
Serve as an instructor at the Department's Foreign Service Institute, sharing expert insights and experience on the federal appropriations process and United States financial contributions to international organizations, including scales of assessment Преподаватель в Институте дипломатической службы государственного департамента, привлекаемый для передачи знаний в отношении процедур распределения средств федерального бюджета и выделения финансовых взносов Соединенных Штатов Америки в международные организации, в том числе в отношении методики расчета шкал взносов, и для распространения опыта практической работы.