The Committee was further informed that while that arrangement might save the Organization approximately $523,719, the risk of conflict of interest would remain unmitigated for approximately one third of the filing population in any given programme cycle. |
Комитету также сообщили, что, хотя такой порядок позволит Организации экономить приблизительно 523719 долл. США, риск конфликта интересов остается неизменным в отношении примерно одной трети сотрудников, подающих декларации в течение данного цикла. |
It was concluded that the availability of free, downloadable GIS and remote sensing data would save both time and money and allow the use of remote sensing and GIS data in a wider range of sustainability research in the Hindu Kush-Himalayan region. |
Был сделан вывод о том, что бесплатный доступ к допускающим загрузку данным ГИС и дистанционного зондирования позволит экономить время и деньги, а также проводить более широкие исследования в области устойчивого развития региона Гиндукуш - Гималаи. |
They can save the money that they were going to spend on charcoal and they can produce excess and sell it in the market to people who aren't making their own. |
Они могут экономить деньги, которые они потратили бы на покупку угля, и они могут продавать излишки своего угля на рынке людям, которые его не изготваливают. |
Save costs process more wood: MS-machines are specially developed for softwood up to 39 (56) cm in diameter. |
Экономить расходы - обрабатывать больше леса: Станки MS Maschinenbau GmbH сконструированы специально для лесоматериала диаметром до 39 (56) см. |
Call, instant message, video call and conference with one piece of software and save yourself the cost and hassle of setting up lots of different solutions. |
Звонки, чат, видеосвязь и телефонные конференции - все это с помощью одной программы, которая позволяет экономить на расходах и не тратить время и нервы на установку нескольких решений. |