Примеры в контексте "Sat - Сат"

Примеры: Sat - Сат
SAT and KOC have a sharing arrangement known as the "Joint Operation" agreement ("JO") for conducting onshore operations in the PNZ. "САТ" и КОК" заключили соглашение о создании совместного предприятия ("СП") по добыче нефти в материковой части НРЗ.
In the amended claim, SAT requests compensation in the amount of US$47,490,480 for the losses to its Mina Saud physical facilities. В измененной претензии "САТ" истребует компенсацию ущерба своему материальному имуществу в Мина-Сауде в сумме 47490480 долл. США.
SAT requests compensation in the amount of US$499,675 for workshops, warehouses and associated buildings that were destroyed, damaged and/or vandalized. "САТ" истребует компенсацию ущерба в результате разрушения, повреждения или разграбления мастерских, складов и связанных с ними зданий в сумме 499675 долл. США.
SAT further applies a 25 per cent price escalation factor to its estimate. Далее "САТ" приплюсовывает к этой оценке 25% ценовую надбавку.
As a result of a calculation error, the Panel finds that SAT has stated this amount as US$24,680,543. Учитывая ошибку в расчетах, Группа считает, что "САТ" заявила сумму в 24680543 долл. США.
SAT requests compensation in the amount of US$5,301,516 for losses to its oil fields and oil wells and related equipment. "САТ" истребует компенсацию ущерба нефтепромыслам и скважинам и соответствующему оборудованию в сумме 5301516 долл. США.
The Panel finds that the reasonable amount of SAT's claim for its stock losses at Wafra is US$7,522,163 as itemized in the following table. Группа считает, что разумная сумма претензии "САТ" в отношении потерь ее запасов в Вафре составляет 7522163 долл. США; в приводимой ниже таблице содержится разбивка этой суммы.
SAT values its production at the estimated margin per barrel of US$8.98, a figure that it calculates using accounting records submitted with the claim. Для оценки стоимостного объема своего производства "САТ" берет доход с барреля в размере 8,98 долл. США; эта цифра рассчитана ею с использованием бухгалтерских данных, представленных вместе с претензией.
SAT asserts that during its normal operations, its tank farm's pipeline would have been full of crude and refined product, known as pipefill. "САТ" утверждает, что обычно в процессе производства трубопроводы на территории ее хранилища заполнены нефтью и нефтепродуктами, так называемым содержимым трубопроводов.
The Panel's consultants also concluded that where SAT's pipelines were found to be damaged, it was reasonable to conclude that the corresponding volume of pipefill had been lost. Консультанты Группы пришли к выводу, что в тех случаях, когда трубопроводы "САТ" были повреждены, разумно предположить, что соответствующее количество содержимого трубопроводов было потеряно.
SAT argues that the combination of the delay in production caused by the invasion and occupation and the fact that the concession is of a limited duration has caused a permanent diminution in the value of SAT as an income-producing property. "САТ" утверждает, что отставание в производстве, вызванное вторжением и оккупацией, в условиях ограниченного срока действия концессии привело к невозместимому снижению стоимости "САТ" как приносящий доход собственности.
The Panel also concludes, that the costs SAT claims it incurred for the meetings related to SAT's return to the PNZ in the amount of US$148,444.06, do not constitute an extraordinary expense. Группа также пришла к выводу, что расходы, которые, по утверждениям "САТ", были понесены ею в связи с совещаниями, связанными с возвращением "САТ" в РНЗ, в сумме 148444,06 долл. США, не представляют собой чрезвычайных расходов.
The capitalized portion of SAT's JO costs forms part of SAT's physical asset claim while the expensed portion of the JO costs forms part of SAT's business interruption claim. Капитализированная часть затрат СП "САТ" составляет часть претензий "САТ" в отношении материального имущества, в то время как покрытая часть затрат СП составляет часть претензии "САТ" в отношении нарушения хозяйственной деятельности.
The Panel finds, therefore that the actual volume of crude oil and product inventories at SAT's tank farm in Mina Saud was 1,119,171 barrels. Поэтому Группа считает, что фактический объем запасов нефти и нефтепродуктов в хранилище "САТ" в Мина-Сауде составлял 1119171 баррель.
The Panel agreed with the opinion of its consultants and accordingly directed that a deduction of US$18,288 should be made to account for SAT's overstated naphtha prices. Группа согласилась с мнением своих консультантов и соответствующим образом распорядилась вычесть 18288 долл. США с учетом завышения "САТ" цен на нафту.
SAT's primary evidence of the destruction of its physical assets is contained in its contemporaneous internal documents such as a log of events, memoranda, PNZ status reports on damage and repairs to its facilities, photographic records and video tapes. Первоначальные свидетельства, представленные САТ в подтверждение уничтожения ее материального имущества, содержатся в относящихся к соответствующему периоду ее внутренних документах, таких, как книга записей событий, докладные записки, отчеты о размерах ущерба и ремонте объектов в РНЗ, фотоматериалы и видеозаписи.
From July to mid-November, a period in which, according to the Network, there were nearly 6 displacements a day - i.e. nearly 800 displacement events in all - SAT issued 42 warnings, whose effectiveness in terms of response by other agencies cannot be evaluated. В период с июля по середину ноября САТ обнародовала 42 предупреждения, в то время как в этот же период ежедневно регистрировалось порядка шести случаев перемещения населения.
The Panel finds that the amount of SAT's total stock losses claim at Mina Saud that is supported by the evidence is US$22,071,865. Группа считает, что общая сумма истребуемых "САТ" совокупных потерь запасов в Мина-Сауде, подтверждаемых свидетельствами, составляет 22071865 долл. США.
As a result of these adjustments, the Panel finds that SAT's claim for these assets should be reduced to US$229,049. В результате такой корректировки Группа считает, что претензия "САТ" в отношении такого имущества должна быть снижена до 229049 долл. США.
SAT requests compensation in the amount of US$1,365,347 for its damaged administration and general facilities such as its guest houses, fire appliances, a used fire truck, furniture and office equipment. "САТ" истребует компенсацию в отношении своих объектов административного и общего назначения, таких, как база отдыха, средства пожаротушения, бывшая в использовании пожарная машина, мебель и конторское оборудование, в сумме 1365347 долл. США.
From that figure, SAT subtracts the estimated value of partial production during the loss period to obtain the lost profits claim amount of US$616,490,470. Из этой цифры "САТ" вычитает оцененную стоимость неполного производства в ходе периода потери, получая упущенную выгоду, истребуемую в сумме 616490470 долл. США.
From these records, the consultants were able to estimate that SAT's actual profit rate was US$5.226297 per barrel net of royalty but before payment of any taxes due. Из этих данных консультанты могли заключить, что фактическая норма прибыли "САТ" составила 5,226297 долл. США за баррель за вычетом роялти, но до уплаты любых причитавшихся налогов.
SAT requests compensation in the amount of US$907,886 for costs of terminating or retiring some of its employees while maintaining an inactive "core work force". "САТ" истребует компенсацию расходов на выходные и пенсионные пособия некоторым ее работникам при сохранении незагруженного "минимального штата работников" в сумме 907886 долл. США.
After adjusting for the above costs, the Panel finds that SAT's cost of terminating and retiring its employees is US$497,702 and recommends compensation in this amount. После корректировки указанных выше расходов Группа пришла к выводу, что расходы "САТ" на выходные и пенсионные пособия работникам составляют 497702 долл. США и рекомендует компенсацию в этой сумме.
The Panel finds, therefore, that SAT's total costs of well blowout control, oil clean-up and ordnance removal are US$1,300,714 and recommend compensation in this amount. Поэтому Группа пришла к выводу, что общие расходы "САТ" на тушение пожаров на нефтепромыслах, очистку нефтяного загрязнения и разминирование составляют 1300714 долл. США и рекомендуют компенсацию в этой сумме.