Come on, we need him to safety |
Давай, мы должны его в безопасное место |
Ships that rescue persons at sea who are in distress or in danger have the obligation to provide them with assistance, to take them to a "place of safety" and to treat them humanely. |
В обязанности экипажа судна, спасающего лиц, потерпевших крушение или находящихся в опасности на море, входит оказание помощи, препровождение их в "безопасное место" и гуманное обращение. |
That development was brought about by growing fears among portfolio investors about the sustainability of public finances in Europe, which gave rise to a general "flight to safety". |
Это явление был вызвано растущими опасениями среди портфельных инвесторов в отношении устойчивости государственных финансов в Европе, что привело к общему «бегству в безопасное место». |
"Means of evacuation: any means that can be used by people to move from danger to safety as follows: (...).". |
"Средство для эвакуации означает любое средство, которое может использоваться для выведения людей из опасной зоны в безопасное место (...)". |
His clue, delivered to the presbytery, had the desired effect - contained panic, as the church and the police colluded to move it to safety. |
Его подсказка, доставленная в пресвитерий, имела желаемый эффект - произвела панику, в результате церковь и полиция договорились перевезти крест в безопасное место. |
Mr Smith, I think you should escort your lady friend to safety, don't you? |
Мистер Смит, вам стоит сопроводить вашу подругу в безопасное место. |
But in the event of an event or situation we are to remove the most valuable item or items and take them to a place of safety. |
Но в случае опасности... или чрезвычайной ситуации мы должны убрать наиболее ценный экземпляр и поместить его в безопасное место. |
When I brought you to Isabel, I thought I was bringing you to a place of safety. |
Когда я отправил тебя к Изабель, я подумал что отправил тебя в безопасное место. |
They just said... they were taking Kyle to a place of safety. |
что забирают Кайла в безопасное место. |
Now then, let's get all of you to safety. |
Ну, вот. А теперь надо всем перебраться в безопасное место. |
Serious allegations had been made, and they were taking Kyle to a place of safety, -and then they took him away. |
Имеются серьезные обвинения, и они забирают Кайла в безопасное место, и потом они увезли его. |
If what you're saying is true, I can take you to safety, but only if you release Katrina. |
Если вы говорите правду, я могу отвести вас в безопасное место, но только если вы освободите Катрину. |
Findlay remained with his artillery pieces, providing advice and encouragement to the gun crews, against the advice of his staff who asked him to move to a place of safety. |
Финдли остался со своими артиллерийскими орудиями, обеспечивая советами и поддержкой их экипажи, вопреки советам своего персонала перейти в более безопасное место. |
In A Storm of Swords, he unites all the wildlings under his command and leads them to attack the Wall from the south trying to guide his people to safety from the advancing White Walkers. |
В «Буре мечей» он объединяет всех одичалых под своим предводительством и ведёт их в атаку на Стену, пытаясь привести свой народ в безопасное место из-за наступающих Белых Ходоков. |
Only at this stage did Beharry pull the fire extinguisher handles, immobilising the engine of the vehicle, dismounted and then moved himself into the relative safety of the back of another warrior. |
Только на этом этапе Бехарри потянул ручку огнетушителя, отключил двигатель транспортного средства, спешился, а затем перешёл в относительно безопасное место позади другого Warrior. |
He then returned once again to his vehicle and again mounted the exposed turret to lift out the vehicle's gunner and move him to a position of safety. |
Затем он снова вернулся на своё транспортное средство и снова поднялся на открытую башню, чтобы вытащить стрелка автомобиля и переместить его в безопасное место. |
Van, this device we've created has just alerted me that Jack-O-Lantern is in the area, giving us enough time to get to safety. |
Ван, устройство, которое мы создали только что предупредило меня что Джек-Фонарь находится поблизости, и это дает нам время найти безопасное место. |
So just stay out here and start a fire so we can get warm while we think of a plan to get to safety. |
Так что просто останься здесь и добудь огонь, чтобы мы могли согреться, пока мы придумываем план, чтобы попасть в безопасное место. |
In 1995, when the Sri Lankan Army attacked Jaffna, his father took him to safety in Colombo, where he stayed with a friend. |
В 1995 году, когда шри-ланкийская армия атаковала Джафну, его отец отправил его в безопасное место в Коломбо, где он оставался вместе со своим другом. |
The European Union therefore calls for international cooperation, which should be focused, inter alia, on ways of preventing persons from undertaking dangerous journeys by sea, and on developing and harmonizing procedures aimed at quickly transporting persons in distress at sea to a place of safety. |
Поэтому Европейский союз призывает к такому международному сотрудничеству, которое помимо прочего должно быть сосредоточено на способах предотвращения опасных морских путешествий, совершаемых отдельными лицами, и на разработке и гармонизации процедур, нацеленных на быструю транспортировку терпящих бедствие на море лиц в безопасное место. |
However, the more immediate threat came from Hamas, which would lure the ambulances into the heart of a battle in order to transport its fighters to safety. |
Однако более непосредственная угроза была создана членами ХАМАС, которые направляли машины скорой помощи в гущу боя, с тем чтобы вывезти своих боевиков в безопасное место. |
The United Nations country team, supported by a number of civil society organizations, has responded quickly to this emerging humanitarian situation, within the limits of its resources, by mobilizing resources to feed and transport the displaced to safety. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций при поддержке ряда организаций гражданского общества оперативно отреагировала, в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов, на эту новую гуманитарную ситуацию, мобилизовав ресурсы для организации питания перемещенных лиц и перевозки их в безопасное место. |
If distribution lags behind the public announcement on the Committee's website, there is a real risk that targeted individuals or entities will have a chance to move their assets or themselves to safety. |
Если по времени такое распространение отстает от размещения информации на общедоступном веб-сайте Комитета, то возникает реальный риск того, что лица или организации, подпадающие под действие санкций, получат возможность перевести свои активы или перебраться самим в безопасное место. |
In cases of default of such responsibilities it shall be lawful for the court to direct that such a minor be placed in an institution or other 'place of safety'. |
В случае невыполнения такого рода обязанностей суд имеет право вынести приказ о помещении несовершеннолетнего в исправительное учреждение или другое "безопасное место". |
Since the residents were given very short notice of the impending attack, the wheelchair could not be salvaged and the person had to be taken to safety on a plastic chair carried by four people. |
Жителей очень поздно предупредили о предстоящем нападении, поэтому инвалидную коляску забрать не удалось, а ее владельца пришлось доставить в безопасное место на пластиковом стуле, который несли четыре человека. |