Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасного

Примеры в контексте "Safety - Безопасного"

Примеры: Safety - Безопасного
Smith's subcommittee issued a report on May 28 that led to significant reforms in international maritime safety. Подкомиссия Смита 28 мая 1912 года выпустила отчёт, который привёл к существенным реформам правил безопасного мореходства.
The literature concerning the safety of benzodiazepines in pregnancy is unclear and controversial. В целом литература по вопросам безопасного употребления бензодиазепинов в период беременности имеет неясный и противоречивый характер.
We have to get to safety. Мы должны добраться до безопасного места.
They also include cooperation with UNHCR in monitoring the safety of returnees. Они включали также сотрудничество с УВКБ в наблюдении за обеспечением безопасного возвращения репатриантов.
UNIDO pays particular attention to training in the safe formulation and application of pesticides and has published safety guidelines. ЮНИДО уделяет особое внимание профессиональной подготовке по вопросам безопасного производства и применения пестицидов и опубликовала руководящие принципы по вопросам безопасности.
It should be the Committee's concern to ensure that they returned in safety. Комитет должен быть заниматься проблемой безопасного возвращения беженцев.
The regular holding of review meetings by the contracting parties supports a more evenly shared culture of safety throughout the world. Регулярное проведение совещаний Договаривающихся сторон по их обзору содействует более равномерному распространению культуры безопасного обращения во всем мире.
Three conventions are potentially relevant to the safety of nuclear power sources in outer space. К проблеме безопасного использования ядер-ных источников энергии в космическом простран-стве потенциально имеют отношение три конвенции.
25 conducted training sessions in mine and unexploded ordnance safety Проведено 25 учебных занятий по вопросам безопасного обращения с минами и неразорвавшимися боеприпасами
To reach a safe place in case of a fire is a central aspect of all tunnel safety concepts. Вне зависимости от туннеля центральным аспектом применяемого концептуального подхода к поддержанию безопасности является обеспечение возможности добраться в случае пожара до безопасного места.
The police eventually had to escort the four to safety. Полицейским фактически пришлось сопровождать этих четырех адвокатов до безопасного места.
These installations are of great importance for the safety of navigation, particularly in autumn and winter. Эти установки весьма важны с точки зрения безопасного плавания, особенно в осенний и зимний периоды.
To ensure the safe use of manufactured nanomaterials, occupational safety, health and environmental protection needs to be addressed. Для обеспечения безопасного использования синтетических наноматериалов необходимо должным образом решить вопросы техники безопасности, а также защиты здоровья и окружающей среды.
Such movements are motivated by the search for safety and the desire to improve economic and social prospects. Это объясняется поиском безопасного места для жизни и стремлением улучшить свои экономические и социальные перспективы.
Raise awareness of United Nations and aid agencies personnel on landmine safety Повышение уровня информированности персонала Организации Объединенных Наций и учреждений, занимающихся оказанием помощи, о методах безопасного обращения с наземными минами.
States have a duty to coordinate and cooperate in finding a place of safety under maritime law. Государства обязаны осуществлять координацию и сотрудничество в поиске безопасного места согласно морскому праву.
The Subcommittee noted that, at its current session, the Working Group had finalized and approved the safety framework. Подкомитет отметил, что на его нынешней сессии Рабочая группа доработала и одобрила рамки обеспечения безопасного использования.
It is estimated that up to 2,000 residents of Mogadishu sought safety across the border in Kenya. Согласно оценке, до 2000 жителей Могадишо перешли границу в поисках безопасного убежища в Кении.
Least of all that young girl you dragged away from safety. И меньше всего - та юная девушка, которую вы утащили из безопасного укрытия.
Most consumer protection agencies have conducted consumer safety educational programmes and have powers to monitor the application of safety regulations. Большинство органов, отвечающих за защиту прав потребителей, осуществляют просветительские программы по вопросам безопасного потребления и имеют полномочия контролировать выполнение требований к безопасности продукции.
Water safety plan: a field guide to improving drinking-water safety in small communities 8. Equitable access План обеспечения безопасного водоснабжения: полевое руководство по повышению безопасности питьевой воды в малых общинах
States parties stressed the importance of strengthening nuclear safety, radiation protection, the safety of radioactive waste management and the safe transport of radioactive materials. Государства-участники подчеркнули важность укрепления ядерной безопасности, радиационной защиты, безопасного обращения с радиоактивными отходами и безопасной перевозки радиоактивных материалов.
Five security officers are required to perform fire and safety patrols for monitoring code and safety violations during construction. Для организации патрулирования на предмет проверки соблюдения правил пожарной безопасности и выявления нарушения строительных норм и правил и правил безопасного обращения с пожаро- и взрывоопасными материалами в ходе строительства потребуется пять дополнительных сотрудников службы безопасности.
Those mechanisms include a global road and driving safety policy, a traffic safety advisory committee, driver testing and electronic vehicle monitoring systems. В число этих механизмов входят глобальная дорожная политика и политика безопасного вождения, консультативный комитет по безопасности дорожного движения, программы тестирования водителей и электронные системы наблюдения за автотранспортными средствами.
The Committee also noted that during 2007 work had been completed on another four new global technical regulations on pedestrian safety, head restraints, safety glazing and on electronic stability control systems for passenger vehicles. Кроме того, Комитет отметил, что в течение 2007 года была завершена работа еще над четырьмя новыми глобальными техническими правилами, касающимися безопасности пешеходов, подголовников, безопасного остекления и систем электронного контроля устойчивости пассажирских транспортных средств.