Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасного

Примеры в контексте "Safety - Безопасного"

Примеры: Safety - Безопасного
Such clarification would help dispel refugee concerns over being able to return in safety. Такое разъяснение политики призвано рассеять опасения беженцев в отношении возможности безопасного возвращения.
Operation means the set of tasks required to ensure continuity and safety in the running of a tunnel. Под эксплуатацией понимается комплекс мер, необходимых для обеспечения непрерывного и безопасного функционирования туннеля.
Following the conference, UNESCO set up "Innocence in danger", an international Internet education and safety programme. После совещания ЮНЕСКО учредила международную программу по вопросам просвещения и безопасного использования Интернета под названием "Невинность в опасности".
Repatriation assistance provided to refugees from DRC to travel in safety and dignity from Angola to DRC. Предоставление беженцам из ДРК помощи в репатриации для безопасного и достойного переезда из Анголы в ДРК.
In cases involving human space flight, risk assessments have proved invaluable in ensuring the safety of shuttle operations. В случаях, связанных с пилотируемыми космическими полетами, оценка опасности столкновения с космическим мусором имеет огромное значение для обеспечения безопасного функционирования МТКК.
The safety limits of the process have to be determined. Должна быть определена сфера безопасного использования технологий.
The possibility of using videoconferencing to enable witnesses to give testimony in safety was also mentioned. Отмечалась также возможность использования метода видеоконференций для обеспечения безопасного получения свидетельских показаний.
The purpose of this test is to determine whether the resistance of a safety glazing to abrasion exceeds a specified value. Это испытание имеет целью установить, что абразивная стойкость того или иного безопасного стеклового материала превышает определенную величину.
The purpose of this test is to verify that plastic safety glazing is resistant to simulated weathering conditions. Это испытание имеет целью проверить устойчивость безопасного пластикового стекла к воздействию имитируемых атмосферных условий.
The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. Организация Объединенных Наций обязана обеспечивать высокое качество товаров и услуг для гарантии безопасного и качественного питания персонала.
The main identifier used for the nature of the safety glazing is the roman figure at the beginning of the marking. Основным идентификатором характера безопасного остекления является римская цифра в начале маркировки.
A significant increase in students' knowledge on injury prevention was achieved through the school safety programme. С помощью программы безопасного школьного обучения удалось существенно повысить представление учащихся о том, как избегать травматизма.
Mechanisms must be put in place to create conditions allowing for a return in dignity and safety. Необходимо создать механизмы, которые обеспечивали бы условия для безопасного и достойного возвращения.
UNHCR will also consider the adequacy of safety stock levels in this context. В этом контексте УВКБ рассмотрит также вопрос о достаточности безопасного уровня запасов.
UNOCI developed driving safety awareness campaigns, in the form of documents of sensitization sent by mail to all personnel. ОООНКИ организовала кампании по пропаганде безопасного вождения в форме рассылки почтой всем сотрудникам документов для прохождения соответствующей подготовки.
Pedestrian crossings should allow users to cross the roadway in safety. На пешеходных переходах должна обеспечиваться возможность безопасного пересечения проезжей части.
Efforts to strengthen community-based fisheries management and safety at sea were continuing in various regions. В различных регионах продолжается работа над упрочением режима распоряжения рыбными промыслами и безопасного мореплавания силами местных сообществ.
Support to country water safety plans will include assessments of climate risks and coping strategies. В процессе поддержки осуществления национальных планов безопасного водоснабжения будут проводиться оценки климатических рисков и стратегий реагирования.
There must have been an urge to escape the safety of his protected environment. Вероятно, он ощущал стремление убежать от этого безопасного, обеспеченного существования.
Australia supports efforts within IAEA to introduce international radioactive waste safety standards, guidelines and codes of practice. Австралия поддерживает предпринимаемые в рамках МАГАТЭ усилия по внедрению международных стандартов, руководящих принципов и кодексов практики в области безопасного обращения с радиоактивными отходами.
This initiative provides aid workers and peacekeepers with landmine and unexploded ordnance safety information and training. В рамках этой инициативы сотрудникам, занимающимся вопросами оказания помощи, и миротворцам предоставляется информация о проблеме безопасного обращения с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами и обеспечивается их профессиональная подготовка.
Germany is considering organizing a workshop on water safety plans. В настоящее время Германия изучает возможность организации рабочего совещания по планам обеспечения безопасного водоснабжения.
Uniform connections of the piping and standardized safety devices are indispensable for the safe handling of LNG. Для безопасного обращения с СПГ решающее значение имеют унифицированные соединения трубопроводов и стандартизированные предохранительные устройства.
UNMAS also continued to support MONUSCO in ammunition and weapons safety management. ЮНМАС продолжала свою поддержку МООНСДРК в деле обеспечения безопасного обращения с боеприпасами и оружием.
UNICEF will provide technical support in countries as appropriate for the development of water safety plans and national water-quality monitoring and improvement initiatives. В соответствующих случаях ЮНИСЕФ будет оказывать странам техническую помощь в разработке планов обеспечения безопасного водоснабжения и осуществлении национальных инициатив в области контроля и улучшения качества воды.