Английский - русский
Перевод слова Sad
Вариант перевода Печальный

Примеры в контексте "Sad - Печальный"

Примеры: Sad - Печальный
You don't have the monopoly on being a sad loser. Вы не единственный печальный неудачник.
Is a sad and beautiful world. Есть печальный и красивый мир.
Bet he's sad now. Спорим, щас он точно печальный.
You looked so sad. Ты был такой печальный.
You seem sad, Addison. У тебя печальный вид. Эддисон.
I have something sad tomorrow. Завтра будет печальный день.
It was a sad day. Это был очень печальный день.
Well, this is a sad day, Jeeves. Какой печальный день, Дживс.
Such a sad sweet tale of woe. Такой милый и печальный рассказ...
I know it's a terribly sad day. Сегодня чрезвычайно печальный день.
The lesson is sad, painful and tragic. Nevertheless, we must learn it. В этом, на мой взгляд, и заключается главный урок Чернобыля. Урок печальный, болезненный и трагический. Но усвоить его мы должны.
The ruling was described by Vice President of the German Bundestag Wolfgang Thierse as "a sad day for Germany". Вице-президент Бундестага Вольфганг Тирзе отметил, что это "печальный день для Германии".
Leave these sad designs... to him that hath most cause to be a mourner. Позвольте мне отдать печальный долг Тому, по ком скорбеть я должен первый.
It was indeed a sad moment for this Council, but also one that should be a wake-up call to us all. Это был по-настоящему печальный момент для Совета, который должен послужить для всех нас сигналом к пробуждению.
This decision, promoted mainly by the United States, reflects the sad dereliction of U.S. leadership evident in so many parts of the world. Это решение, в основном "продвинутое" Соединенными Штатами, отражает печальный отказ США от лидерства, очевидно прослеживаемый во многих частях мира.
On March 3, 1983, Reagan predicted that Communism would collapse: "I believe that communism is another sad, bizarre chapter in human history whose-last pages even now are being written," he said. Рейган заявил: Я верю, что коммунизм - это очередной печальный и странный раздел истории человечества, последняя страница которого пишется сейчас.
Correcting this sad experience in history, through a better will of all Balkan countries, the European countries, the big Powers and international diplomacy, is the challenge we all face today. Сегодня всем нам надлежит исправить этот печальный опыт истории с помощью доброй воли всех балканских стран, европейских государств, крупных держав и международной дипломатии.
Conversely, de-industrialization and concentration of growth in informal service activities is a proven recipe for failure, as has been demonstrated by the sad experiences of most developing countries in recent decades. И, наоборот, деиндустриализация и сосредоточение роста в неформальной сфере услуг является проверенным путем к провалу, как показал печальный опыт большинства развивающихся стран за последние несколько десятилетий.
That aim was reinforced by the sad example of the environmental disaster that had struck the Aral Sea, concerning which an international donor conference might be held in Kazakhstan in 2010. Эту цель подкрепляет печальный опыт экологической катастрофы Араль-ского моря, в связи с чем в настоящее время прорабатывается вопрос проведения в Казахстане в 2010 году международной донорской конференции.
5She will pay for what she's done, 5she knows that, 5but I ask your Honour 5to pass a sentence 5which reflects her sad life 5and gives her hope for a better one. Она знает, что ей придется заплатить за все содеянное, но я прошу Вашу честь вынести приговор, который берет в расчет ее печальный жизненный путь и дает ей надежду на лучшее будущее.
The sad paradox is that while the world had been learning of and celebrating his legendary kindness as a person, he will now be distinguished for all time by an act of aggression. Печальный парадокс заключается в том, что в то время когда всё больше людей во всём мире узнавали о его легендарной человеческой доброте и уважали его за это, теперь он навсегда запомнится актом агрессии.
Their message, surviving over two centuries in the United States, reads in part as follows: Shakerism is not, as many would claim, an anachronism; nor can it be dismissed as the final sad flowering of 19th century liberal utopian fervor. Оставшиеся надеются, что искренние новообращённые ещё придут к ним, и отрицают, что шейкеризм оказался неудачным утопическими экспериментом: Шейкеризм не является анахронизмом, как многие утверждают; и он не завянет, как печальный последний цветок, взращённый стараниями либеральных утопистов XIX века.
It was sort of sad, actually. Печальный момент, знаешь?
I was sad to learn the real facts. Я усвоил этот печальный факт.
At the end of that sad day police records showed several deaths, especially among the forces of order and the civilian population. По сообщениям полиции, подведшей печальный итог этого дня, погибло несколько человек, включая представителей сил правопорядка и мирных граждан.