This is a sad commentary on the current situation. |
Это весьма печальный комментарий к нынешней ситуации. |
Today is a sad day as well for the United Nations. |
Сегодня печальный день для Организации Объединенных Наций. |
It is a sad commentary that UNITA's rearming took place with the open support of a number of countries and leaders, including Africans. |
Это печальный комментарий: перевооружение УНИТА произошло при открытой поддержке ряда стран и лидеров, включая африканских. |
Burundi provides another sad example of the immensely deleterious effects comprehensive economic sanctions can have on all aspects of a society. |
Бурунди представляет собой другой печальный пример тех крайне пагубных последствий, которые всеобъемлющие экономические санкции могут иметь для всех аспектов жизни общества. |
The lesson is sad, painful and tragic. |
Урок печальный, болезненный и трагический. |
This is an extremely sad commentary on the state of development cooperation. |
Это весьма печальный показатель состояния сотрудничества в целях развития. |
That sad case remains unresolved, as do more than 188 others. |
Этот печальный инцидент все еще не расследован, как и более 188 других инцидентов. |
It is a sad day that the international community is experiencing. |
Это печальный день для международного сообщества. |
The Central African Republic holds the sad record of the country most affected by HIV/AIDS in the Central African subregion. |
Центральноафриканская Республика удерживает печальный рекорд страны, наиболее затронутой ВИЧ/СПИДом в регионе Центральной Африки. |
It is indeed a sad record for the United Nations. |
Для Организации Объединенных Наций это действительно печальный факт. |
Britney, Muammar... so sad. |
Бритни, Муаммар... Такой печальный конец. |
It's a sad way of saying they're lost. |
Какой печальный способ сказать, что они потерялись. |
To be honest, I found them rather sad. |
Честно говоря, он на них такой печальный. |
The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza. |
Печальный результат моей связи с молодой женщиной по имени Элиза. |
But you're wrong if you think I'm hiding something sad. |
Но ты неправ, если думаешь, что секрет печальный. |
You say this because you are sad. |
Ты говоришь это потому что ты печальный. |
The great, sad, tragic clown, like you. |
Великий, печальный, трагичный клоун, как ты. |
Maybe you're sad 'cause you're so loud. |
Может ты печальный потому, что такой громкий. |
I'm sure this is already a pretty sad day for you since my father's case has been reopened... |
Я уверена, что это уже довольно печальный день для тебя так как дело моего отца снова открыто... |
You see, my gift to you is this sad, sad day. |
Я подарю тебе самый печальный день в твоей жизни. |
It would be long and sad. |
Это был бы длинный и печальный рассказ. |
The current situation is a sad comment on the state of the regime in Belgrade. |
Нынешняя ситуация - печальный пример состояния белградского режима. |
The lack of positive and concrete progress is a sad state of affairs for the three-year cycle. |
Отсутствие какого-либо положительного и конкретного прогресса - печальный итог трехлетнего цикла. |
You always said this movie was sad and depressing. |
Ты всегда говорила, что этот фильм грустный и печальный. |
See, it's not sad. |
Финал печальный, но он светлый. |