| This is a sad commentary on the current situation. | Это весьма печальный комментарий к нынешней ситуации. |
| Today is a sad day as well for the United Nations. | Сегодня печальный день для Организации Объединенных Наций. |
| It is a sad commentary that UNITA's rearming took place with the open support of a number of countries and leaders, including Africans. | Это печальный комментарий: перевооружение УНИТА произошло при открытой поддержке ряда стран и лидеров, включая африканских. |
| Burundi provides another sad example of the immensely deleterious effects comprehensive economic sanctions can have on all aspects of a society. | Бурунди представляет собой другой печальный пример тех крайне пагубных последствий, которые всеобъемлющие экономические санкции могут иметь для всех аспектов жизни общества. |
| The lesson is sad, painful and tragic. | Урок печальный, болезненный и трагический. |
| This is an extremely sad commentary on the state of development cooperation. | Это весьма печальный показатель состояния сотрудничества в целях развития. |
| That sad case remains unresolved, as do more than 188 others. | Этот печальный инцидент все еще не расследован, как и более 188 других инцидентов. |
| It is a sad day that the international community is experiencing. | Это печальный день для международного сообщества. |
| The Central African Republic holds the sad record of the country most affected by HIV/AIDS in the Central African subregion. | Центральноафриканская Республика удерживает печальный рекорд страны, наиболее затронутой ВИЧ/СПИДом в регионе Центральной Африки. |
| It is indeed a sad record for the United Nations. | Для Организации Объединенных Наций это действительно печальный факт. |
| Britney, Muammar... so sad. | Бритни, Муаммар... Такой печальный конец. |
| It's a sad way of saying they're lost. | Какой печальный способ сказать, что они потерялись. |
| To be honest, I found them rather sad. | Честно говоря, он на них такой печальный. |
| The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza. | Печальный результат моей связи с молодой женщиной по имени Элиза. |
| But you're wrong if you think I'm hiding something sad. | Но ты неправ, если думаешь, что секрет печальный. |
| You say this because you are sad. | Ты говоришь это потому что ты печальный. |
| The great, sad, tragic clown, like you. | Великий, печальный, трагичный клоун, как ты. |
| Maybe you're sad 'cause you're so loud. | Может ты печальный потому, что такой громкий. |
| I'm sure this is already a pretty sad day for you since my father's case has been reopened... | Я уверена, что это уже довольно печальный день для тебя так как дело моего отца снова открыто... |
| You see, my gift to you is this sad, sad day. | Я подарю тебе самый печальный день в твоей жизни. |
| It would be long and sad. | Это был бы длинный и печальный рассказ. |
| The current situation is a sad comment on the state of the regime in Belgrade. | Нынешняя ситуация - печальный пример состояния белградского режима. |
| The lack of positive and concrete progress is a sad state of affairs for the three-year cycle. | Отсутствие какого-либо положительного и конкретного прогресса - печальный итог трехлетнего цикла. |
| You always said this movie was sad and depressing. | Ты всегда говорила, что этот фильм грустный и печальный. |
| See, it's not sad. | Финал печальный, но он светлый. |