| And they all considered it worth the sacrifice, I assure you. | И все считали, что их жертва того стоит. |
| Feardorcha's sacrifice, he called it. | Жертва Ферика, так он это называл. |
| Going overseas a while, and that seems like a huge sacrifice. | Немного поработать за границей, Похоже, это огромная жертва. |
| With everything that's going on, you know, curses and sacrifice... | Со всем тем, что происходит, ты знаешь, проклятие и жертва... |
| Make the sacrifice count for something. | Пусть эта жертва будет чего-то стоить. |
| But that was the sacrifice that he had to make for his country. | Но это была жертва, которую он совершал ради своей страны. |
| No sacrifice can repair this insult to my ancestors. | Никакая жертва не может простить оскорбление моих предков. |
| I have come to tell you that the sacrifice of this man will not please the gods. | Я пришёл сказать, что жертва этого человека не понравится богам. |
| It was a sacrifice they were happy to make. | Это была жертва, которую они принесли с радостью. |
| Your sacrifice was not for nothing. | Твой отец... его жертва не лишена смысла. |
| All my work, the sacrifice, was vindicated because I'd been proven right. | Моя работа, жертва были не напрасны, потому что я был прав. |
| Her sacrifice got us this far, and now we can't lose. | Ее жертва помогла нам дойти досюда, и теперь мы не можем проиграть. |
| Well, it is a sacrifice. | Иногда можно. Да, это жертва. |
| The sacrifice made by the Eleventh Order will not be in vain. | Жертва принесенная 11-ым подразделением не будет напрасной. |
| What I saw, was that a sacrifice too? | То, что я видела... это тоже была жертва? |
| I thought it might have been a sacrifice. | Я подумала, а вдруг это была жертва! |
| It's my sacrifice, right? | Вот вам и жертва, да? |
| Like a, like a personal sacrifice; an act of love. | Как личная жертва; акт любви. |
| Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony? | Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами? |
| People hear the word "sacrifice" and they become afraid... that something will be taken away from them. | Люди слышат слово "жертва" и пугаются, думая,... что у них непременно что-нибудь отнимут. |
| Washington needed a sacrifice, so we all ran and took out our pitchforks and we set fire to the wicker Dan. | Вашингтону нужна была жертва, так что мы все побежали за вилами и подожгли коварного Дэна. |
| The sacrifice, for a friend you no longer see? | Жертва ради подруги, которую с тех пор не видели? |
| "There is a sacrifice that the Lord finds utterly divine..." | "Есть жертва, которую Господь считает совершенно божественной..." |
| A sign that blood must be spilled, a sacrifice be made. | Знак того, что кровь должна пролиться, жертва должна принесена. |
| So it's not a kind of sacrifice, quite the reverse. | То есть это не жертва, а даже наоборот. |