It's merely a minor sacrifice for a big purpose. |
Это небольшая жертва ради высокой цели. |
But her sacrifice would benefit both of our peoples. |
Но её жертва может оказаться полезной обоим нашим народам. |
Until then, my sacrifice will allow you to grow. |
А пока, моя жертва позволит тебе вырасти. |
Charles Vane's sacrifice is in that box. |
В этом сундуке - жертва Чарльза Вейна. |
One wonders why you comment on its absence, given that it is our common sacrifice for Lent. |
Интересно, почему вы прокомментировали его отсутствие, учитывая, что это наша общая жертва во время поста. |
He and his colleagues sacrificed their lives - but that sacrifice must not be in vain. |
Он и его коллеги пожертвовали своей жизнью - и эта жертва не должна быть напрасной. |
Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself. |
Такая жертва была бы глупой, противоречивой и сама была бы преступлением. |
Such a sacrifice would be very useful towards the survival of mankind. |
Такая жертва была бы очень важна для выживания человечества. |
Their ultimate sacrifice is a reminder of human willingness to fight the destructive forces of armed conflict. |
Их жертва служит нам напоминанием о готовности людей бороться с разрушительной силой вооруженных конфликтов. |
Until the beast is dead, a sacrifice is meaningless. |
Пока зверь жив, жертва не имеет смысла. |
And I know what a huge sacrifice it must have been. |
И я знаю, насколько большая жертва это должна была быть. |
I know this is done with great sacrifice to you. |
Я знаю, что для тебя это большая жертва. |
I know what a sacrifice that was. |
Я знаю, что это была жертва. |
What the draft resolution demands from each Member State is a sacrifice worth making. |
То, что проект резолюции требует от каждого государства-члена - жертва, на которую стоит пойти. |
Sergio's sacrifice, and that of his colleagues, must not be in vain. |
Принесенная Сержиу и его коллегами жертва не должна остаться напрасной. |
No. Your sacrifice has just begun. |
Нет, твоя жертва только начинается. |
We must make sure her sacrifice was not in vain. |
Мы должны сделать так, чтобы её жертва не была напрасной. |
While I appreciate the outcome, we both know your sacrifice was not without pleasure. |
Хоть я и доволен результатом, мы оба знаем, твоя жертва была небескорыстна. |
Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, they will live on. |
Жертва вашего мужа, находчивость его отца будут жить. |
He died in the defence of others and his sacrifice may have saved many. |
Он умер, чтобы защитить других, и его жертва спасла многих. |
Let us pray, brethren, that our sacrifice may be acceptable to God, Our Almighty Father. |
Помолимся, братия, дабы моя и ваша жертва была угодна Богу Отцу Всемогущему. |
If our small sacrifice can save billions of people... |
Если наша маленькая жертва спасет миллиарды людей... |
The plan was to induce her when the sacrifice was ready. |
План заключался в том, чтобы вызвать ее, когда жертва будет готова. |
He needs a greater sacrifice than the people in Mallory can give him. |
Ему нужна бОльшая жертва, нежели люди Малрой могут ему дать. |
A sacrifice without love is mere slaughter. |
Жертва без любви - просто бойня. |