A sacrifice for you, I'm sure. |
Я уверен, для тебя большая жертва. |
If you want to sacrifice an innocent... sacrifice me. |
Если вам нужна невинная жертва пожертвуйте мной. |
To sacrifice their lives - is a huge sacrifice. |
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. |
I never hesitate to sacrifice myself, but now that sacrifice would hurt me and not help you. |
Я никогда не стеснялся жертвовать собой, но сейчас жертва навредит мне и не поможет тебе. |
As we pay a tribute to those thousands of children whose supreme sacrifice helped liberate their country, we do not forget that the sacrifice would have been in vain without the comprehension, support and assistance of the international community. |
Сейчас, когда мы воздаем должное тысячам детей, чья высочайшая жертва помогла освободить их страну, мы не забываем о том, что все жертвы были бы напрасны без понимания, поддержки и помощи международного сообщества. |
His sacrifice is a lesson to us all. |
Его жертва - нам всем урок. |
William's sacrifice compels Ray to renounce violence, and become a priest. |
Жертва Уильяма побудила Рэя стать священником и хранить его библию. |
Reynolds' sacrifice moves Hulk, who reverts to Bruce Banner. |
Жертва Рейнолдса подействовала и на Халка, который стал Брюсом Беннером. |
This "sacrifice of praise" began to be substituted for the sacrifices of animals. |
«Жертва хвалы» начала заменять кровавые жертвоприношения. |
Let his sacrifice not be in vain. |
Пусть ёго жертва нё будет напрасной. |
He did not feel this sacrifice a vain or empty one. |
Он не чувствовал, что эта жертва - тщетная или напрасная. |
They said that's the sacrifice the Avatar always has to make. |
Они сказали, это жертва, которую всегда приносит Аватар. |
See, sacrifice, Robert, that's the price of a good trick. |
Понимаешь, Роберт, жертва - это цена хорошего трюка. |
Her Highness is the real sacrifice. |
Её высочество - вот настоящая жертва. |
Because of his great sacrifice, we now have the nexus route coordinates. |
Велика его жертва была, мы теперь знаем координаты маршрута Нексус. |
We can pray, that Georgie's sacrifice was not for nothing. |
Мы можем помолиться, что жертва Джорджи была не напрасна. |
Well, I'm sorry to tell you, but your sacrifice accomplished precisely nothing... |
Жаль говорить тебе, но твоя жертва в результате ровно ничто. |
Edward's sacrifice is the only reason my husband is still alive. |
Жертва Эдварда - единственная причина, по которой мой муж еще жив. |
Pack... think of it as your sacrifice to the ocean. |
Пак... думай, что это твоя жертва океану. |
So the sacrifice is more than worth it. |
Поэтому такая жертва, несомненно, того стоит. |
It's an enormous sacrifice, what you're doing. |
Это громадная жертва - то, что вы делаете. |
I hope that their sacrifice brings us closer to peace. |
Надеюсь, их жертва приблизит нас к миру. |
Save your breath, 'cause he's determined to have my noble sacrifice be in vain. |
Не напрягайтесь, потому что он явно хочет, чтобы моя жертва была напрасной. |
Greenspan is the sacrifice they offer to the god of the market. |
Гринспэн - это жертва, которую они предлагают богу рынка. |
A painful sacrifice for the woman I love. |
Болезненная жертва ради женщины, которую я люблю. |