Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Жертва

Примеры в контексте "Sacrifice - Жертва"

Примеры: Sacrifice - Жертва
Sacrifice, duty, loyalty, the other cheek, the blind eye. Жертва, обязанность, преданность, другая щека, слепой глаз.
But this is the last sacrifice I'll make for you. Mrs. Mouret! Но это последняя жертва, на которую я иду, мадам Мурэ.
The Party claims that poverty is a necessary sacrifice for the war effort, and "The Book" confirms that to be partially correct since the purpose of perpetual war consumes surplus industrial production. Партия заявляет, что бедность это необходимая жертва во имя войны, и «Книга» подтверждает, что это отчасти верно, поскольку цель вечной войны - избавиться от излишнего промышленного производства.
It's such a small sacrifice for all the happy years ahead of us. Разве это такая большая жертва ради того счастья, что ждёт нас впереди?
We churn, and we don't get to become friends with people we play cards with, but that's the sacrifice we make for being able to see what we see. Мы крутимся, и нам не друзья, люди с которыми, мы играем в карты, это вынужденная жертва, для того, чтобы видеть то, что мы видим.
"Pawn Sacrifice" recalls the world in which Fischer's feats were possible. Фильм «Жертва пешки» напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
Sacrifice, greater good... all that jazz. Жертва, всеобщее благо... и все дела.
"Sacrifice," to them, means "loss"... in a world telling us we can have it all. Жертва для них всегда синоним "потери", и это в мире, где мы можем иметь все.
Sacrifice, by its strictest definition, takes something precious in exchange for the appeasement of a higher power... Жертва, определяется тем, что забирает что-то ценное, в обмен на умиротворение более высокой мощи
He also designed several awards for the NSB, as the plaque "Struggle and Sacrifice" and an "Eastern Front"-plaque. Он также разработал несколько наград для членов НСБ, таких как знаки «Борьба и жертва» и «Восточный фронт».
It also contains elements from the chapters "The Sacrifice" and "The Blind Girl" from A Dance with Dragons. Он также содержит элементы из глав «Жертва» и «Слепая девочка» из «Танца с драконами».
Gul Dukat was captured after his daughter Tora Ziyal was killed by Gul Damar (who found out that Ziyal was helping the Federation), who was then promoted to Legate ("Sacrifice of Angels"). Гал Дукат был захвачен в плен после того как его дочь Тора Зиял была убита Галом Дамаром (узнавшим, что Зиял помогала Федерации), который затем был повышен до легата (эпизод «Жертва ангелов»).
IT'S NOT TOO MUCH TO ASK, A SMALL SACRIFICE. Не так уж много от тебя требуется, небольшая жертва.
It comprised six paintings: The Dream of Solomon (plafond), The Queen of Sheba before Solomon, The Judgment of Solomon, Consultation with King Hiram (friezes), Dedication of the Temple and Solomon's Sacrifice (walls). Она состояла из шести картин: «Сон Соломона» (плафон), «Царица Савская пред Соломоном», «Осуждение Соломона», «Консультация с королем Хирамом» (фриз), «Посвящение храму» и «Жертва Соломона» (стены).
No sacrifice is too great. Ќикака€ жертва не будет слишком велика.
Except I'm the sacrifice. Вот только жертва - это я и есть.
Her sacrifice still inspires us. Ее жертва до сих пор нас вдохновляет.
Ed said love is sacrifice. Эд говорил, что любовь это жертва.
Your sacrifice was not in vain. Твоя жертва не была напрасной.
The cabdriver is just a sacrifice. Таксист - просто жертва.
Their sacrifice means your survival! Их жертва продлит ваши жизни!
A sacrifice must be made. Жертва должна быть принесена.
Now you know sacrifice. Теперь ты знаешь, что такое жертва.
You made quite the sacrifice. Это была такая жертва с твоей стороны.
The sacrifice might be worthwhile. Эта жертва стала бы не напрасной.