| If Joshua accomplishes great things, then your sacrifice is justified. | Если Джошуа совершит что-нибудь великое, тогда твоя жертва будет оправданной. |
| May your sacrifice bring pleasure to the gods and peace to our lands. | Твоя жертва принесёт довольство богам, а нам - мир. |
| But all great struggles demand sacrifice. | Но всем великим сражениям необходима жертва. |
| I thought it was a sacrifice. | Я думала, что это жертва. |
| Otherwise, it is not sacrifice, but murder. | Иначе это не жертва, а убийство. |
| That sacrifice was unconscionable, because one life was not worth more than another. | Такая жертва является чрезмерной, поскольку жизнь одного человека имеет такую же ценность, как и жизнь любого другого. |
| The ritual sacrifice is demanded and I cannot face it. | Им требуется ритуальная жертва, но я не могу смириться с этим.» |
| The sacrifice is usually depicted holding an obsidian knife or axe to the side of the neck. | Жертва обычно изображается удерживающей нож из обсидиана или топор около шеи. |
| He believed that no sacrifice was too great a price to pay for the cause of human rights. | Он верил, что никакая жертва не будет слишком большой ценой, чтобы заплатить её за защиту прав человека. |
| Their sacrifice was inspired by a great idea. | Их жертва была вдохновлена великой идеей. |
| A small sacrifice for the leap of a lifetime. | Невелика жертва для прыжка, о котором будешь помнить всю жизнь. |
| I made the bio-port sacrifice to get close to you. | Жертва, чтобы быть ближе к тебе. |
| Choose your penance Argos, destruction or sacrifice. | Выбери свою судьбу, Аргос. Разрушение или жертва. |
| And her sacrifice is an all-too-familiar reminder that every single day matters. | И её жертва это напоминание, чтобы мы ценили каждый день. |
| It will be a deep sacrifice and a perfect victory. | Это будет большая жертва и совершенная победа. |
| And it was a pointless sacrifice anyway. | И это была бессмысленная жертва так или иначе. |
| I know my special sacrifice is on his way. | Я знаю, что скоро прибудет моя особая жертва. |
| Still, quite a sacrifice with your career and all. | Тем неменее, это довольно большая жертва с вашей стороны, ваша карьера и все остальное. |
| But there is one more sacrifice you must make for her family. | Это еще одна жертва которую ты должен совершить ради семьи. |
| And what He demands is sacrifice as a test of faith. | Жертва ради Него - это испытание нашей веры. |
| Every sacrifice we make needs to be for the greater good. | Каждая жертва, которую мы совершаем, необходима для чего-то большего. |
| And not doing drugs is hardly a sacrifice. | И не принимать наркотики это не такая большая жертва. |
| It's the most hallowed sacrifice a Supreme can make. | Это самая дорогая жертва которую может совершить Верховная. |
| So it was only fitting that they sacrifice their own. | Так что была единственная жертва, которую они хотели. |
| I know it's no sacrifice, but... | Я знаю, что это не жертва какая-то, но... |