| By the power vested in me, I grant you custody of the class turtle, Turt Russell. | Властью, данной мне, я назначаю тебя опекуном талисмана нашего класса, Черепаха Рассела. |
| Why would you keep Russell Edgington alive? | Почему вы оставили живым Рассела Эджингтона? |
| to which you may add Bertrand Russell's | К списку можете добавить книгу Бертрана Рассела |
| Did you tell Nora that we buried Russell alive? | Ты говорил Норе, что мы закопали Рассела живым? |
| Russell ever mention having a problem with someone called Calaca? | У Рассела когда-нибудь были проблемы с кем-то по-имени Калака? |
| The residue from the pill bottle found in John Russell's hand tested positive for Seconal, but he has a heart condition. | Анализы пузырька от таблеток, найденного в руке Джона Рассела, обнаружили следы Секонала, но у него было больное сердце. |
| And how did you find this Russell? | А как вы нашли этого Рассела? |
| Bandito's debit solo "Rockin' At the Disco" featured vocals from Russell Graham of the boy band Pacific Avenue. | Дебютная композиция «Rockin' At the Disco» включала вокалы Рассела Грэма из бойзбенда «Pacific Avenue». |
| The earliest patents by Russell, US 3,501,586, and 3,795,902 were filed in 1966, and 1969. respectively. | Первые заявки на патенты Рассела, 3501586 и 3795902, были поданы в 1966 и 1969 годах соответственно. |
| The Order (as they call it) was created and founded in 1833 by one William Huntington Russell and the equally famous Alfonso Taft. | Заказ (как они это называют) была создана и основал в 1833 году одним Уильяма Хантингтона Рассела и не менее известный Альфонсо Тафта. |
| More detachments joined over the next few days, and by 14 May Russell had a force of over 80 ships of the line, plus auxiliaries. | В ближайшие несколько дней подошли ещё отряды, пока 14 мая силы Рассела не превысили 80 линейных кораблей, не считая прочих. |
| So that means my work for Russell is officially over, which means you've got me all to yourself. | И таким образом, моя работа на Рассела считается оконченной, и значит, теперь я полностью... в твоём распоряжении. |
| Because I was in love with Trent Russell, and I couldn't believe he'd do such a thing. | Потому что я была влюблена в мистера Рассела, и не могла поверить, что он так поступил. |
| She's sort of a combo platter of Reese Witherspoon from Legally Blonde and Russell Crowe from The Insider. | Она вроде комбинированного блюда из Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек". |
| 3rd May is the same day Russell's dad kicked him out of the flat in East Croydon. | З марта - это день, когда отец Рассела вышиб его из квартиры в Ист Кройдоне. |
| But Dr. Russell isn't here, so today, it's your job. | Но сейчас доктора Рассела здесь нет, так что сегодня это ваша работа. |
| I mean, why would anyone kidnap Dr. Russell? | Я имею ввиду, зачем кому-нибудь похищать доктора Рассела? |
| I know you guys think I was out of line about you covering for Russell with IAB. | Я знаю, что вы думаете, что я перегнул палку насчет того, чтобы прикрыть Рассела перед внутренней безопасностью. |
| I was at Russell's gym, and I ran into his ex-wife Ouli. | Я была в спортзале в доме Рассела и случайно наткнулась на его бывшую жену Ули. |
| Today, the ADF is headquartered at Russell Offices in Canberra and is divided into Air, Land, Maritime and Special Operations Commands. | На сегодняшний день они управляются офисами Рассела (военный комплекс) в Канберре и делятся на воздушные, земные, морские и специальные командования. |
| Shouldn't we wait for Russell first? | Разве мы не должны сначала подождать Рассела? |
| What, from that arsonist, Russell Thorpe? | Ты про того поджигателя, Рассела Торпа? |
| For example, she stood in between you and Monsieur Russell. | Например, она стояла на Вашем пути и пути месье Рассела. |
| You left us in Russell's house to die. | Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть! |
| So, Russell Clark didn't have a motive. | Так что, у Рассела Кларка не было мотива? |