Aren't vaguely Dickensian suburban kids Russell's department? |
Разве диккенский типаж детей из пригорода не по части Рассела? |
Additionally, he joked that he would never be able to get his hair to stay like Russell's. |
Кроме того, он пошутил, что он никогда не будет в состоянии сделать что-либо со своими волосами так, чтобы причёска стала как у Рассела. |
One of Bertrand Russell's last accomplishments was the establishment, with French philosopher Jean-Paul Sartre, of the Russell Tribunal to investigate the role of the United States in the war in Viet Nam. |
Одним из последних достижений Бертрана Рассела стало учреждение, с французским философом Жан-Поль Сартром, Трибунала Рассела для расследования роли Соединенных Штатов в войне во Вьетнаме. |
That's what I call Russell and Izzy when they gang up on me. |
Так я называю сопротивление Рассела и Иззи. |
Russell's rise in New York was immediate; a reporter wrote in 1908, "Mr. Russell came here from Boston and at once became a great artistic success." |
Рост Рассела в Нью-Йорке был немедленным; репортер написал в 1908 году: «Мистер Рассел приехал сюда из Бостона и сразу же стал большим художественным успехом». |
Can we go back to looking for Russell now? |
Может, вернёмся к поискам Рассела? |
Why don't you ask Mr. Russell's son? |
Почему вы не спросите сына мистера Рассела? |
Get me Senator Russell's office on the phone! |
Соедини меня с офисом сенатора Рассела! |
Why are there so many pictures of John Russell? |
Почему здесь так много фотографий Джона Рассела? |
He had reinforced his centre, the White squadron under his own command, in order to engage Russell's Red squadron with close to equal numbers. |
Турвиль усилил свой центр, белую эскадру под собственным командованием, чтобы быть примерно на равных с красной эскадрой Рассела. |
Gladiator with Stone Cold Steve Austin playing the role of Russell Crowe, airing as part of the opening video for the event. |
Гладиатор: "Ледяная Глыба" Стив Остин в роли Рассела Кроу, это видео открывало шоу. |
Together with his friends George Russell and Charles Johnston, he established the Dublin Hermetic Society, which would later become the Irish section of the Theosophical Society. |
Вместе со своими друзьями, включая Джорджа Рассела и Чарлза Джонстона, он основал Дублинское Герметическое общество, позднее преобразованное в ирландскую секцию Теософского общества. |
It was just more important to have Russell's voice in the series than it was to get it out early . |
Важнее было заполучить голос Рассела, а не выпустить сериал раньше». |
He worked on initiatives such as the "3rd International Russell Tribunal on the human rights situation in the Federal Republic of Germany". |
Он работал над инициативой "З-го Международного Трибунала Рассела по вопросу о положении в области прав человека в Федеративной Республике Германии". |
Garcia, can you find a file photo of Russell Smith? |
Гарсия, ты можешь найти фотографию Рассела Смита? |
Who sent the books, got Russell killed? |
Кто послал книги и убил Рассела? |
I was supposed to kill Russell Brand, but I'll just do this instead. |
Я должен был убить Рассела Брэнда, но я лучше вами займусь. |
What does it mean for Kevin Russell? |
Что это значит для Кевина Рассела? |
That lorry from Russell's, did they just dump all that? |
Этот грузовик от Рассела, они просто свалили всё это? |
Look, I don't know any Dr. Russell, okay? |
Слушайте, Я не знаю никакого Доктора Рассела, ок? |
The delegation of the United States indicated that Mr. Russell LaMotte would be replaced by Mr. Kevin Minoli at the next meeting of the drafting group. |
Делегация Соединенных Штатов Америки сообщила, что на следующем совещании Редакционной группы г-н Кевин Миноли заменит г-на Рассела Ламота. |
Ms. Vivas Mendoza (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully endorsed the conclusions of the Russell Tribunal set out in its draft executive summary. |
Г-жа Вивас Мендоса (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация полностью поддерживает выводы Трибунала Рассела, изложенные в его резюме проекта. |
He agreed with the representatives of Venezuela and Nicaragua regarding the importance of reforming the United Nations, as called for by the Russell Tribunal in its conclusions. |
Оратор выражает согласие с представителями Венесуэлы и Никарагуа в отношении важности реформирования Организации Объединенных Наций, к чему в своих заключениях призывает Трибунал Рассела. |
Is that why you had Russell Turner killed? |
Поэтому вы и решили убить Рассела Тернера? |
As far as we know, Liam thinks he succeeded, that he got Russell. |
Судя по всему, Лиам считает, что ему удалось избавиться от Рассела. |