They're made for running, horses. |
Кони созданы, чтобы убегать. |
You know there's absolutely no point in running. |
Вам нет никакого смысла убегать. |
You have to stop running. |
Тебе нужно прекратить убегать. |
Why do you keep running? |
Почему ты продолжаешь убегать? |
Well, maybe it's time you stopped running. |
Может быть пора перестать убегать. |
I can't keep running anymore. |
Я больше не буду убегать. |
You can't keep running. |
Ты не можешь убегать. |
Sometimes you just get sick of running. |
Просто иногда устаешь убегать. |
No more running and hiding. |
Нельзя больше убегать и прятаться. |
No. I'm tired of running. |
Нет! Я устал убегать. |
We can stop running. |
Мы должны прекратить убегать. |
Aren't you tired of running? |
Ты не устал убегать? |
We could stop running. |
Мы бы перестали убегать. |
You can't keep running. |
Ты не можешь всё время убегать. |
Stop running off from me! |
Прекрати убегать от меня! |
I'm not running anymore. |
Больше я не буду убегать. |
You can't just keep running. |
Ты не можешь постоянно убегать. |
Don't think of running, lady. |
Не думай убегать дамочка. |
You need to stop running. |
Ты должна перестать убегать. |
Other than running like hell? |
Разве только убегать, сверкая пятками. |
Stop running, you coward! |
Прекрати убегать, ты трус! |
I'm not running again. |
Я не буду опять убегать. |
But you have to stop running. |
Но надо перестать убегать. |
No, not running. |
Нет, не убегать. |
I can't keep running. |
Я больше не могу убегать. |