I just gave in and stopped running. |
Я просто сдалась и перестала убегать. |
You look tired... tired of running, tired of looking over your shoulder. |
Вы выглядите уставшими... вы устали убегать, постоянно оглядываться по сторонам. |
She turns and starts running... escaping in the opposite direction. |
Она разворачивается и начинает убегать... пытаясь удрать в противоположном направлении. |
I hated life in the army and I'm tired of running. |
Я ненавижу армейскую жизнь и я устала убегать. |
Life's fragile, Franky, you need to stop running, or you're never really living at all. |
Жизнь хрупка, Фрэнки, ты должна прекратить убегать, или ты никогда не будешь по-настоящему жить. |
You can't keep running every time something like this happens. |
Ты не можешь убегать каждый раз, когда происходит что-то подобное. |
I don't care we're not running, not today. |
Мы не будем убегать, не сегодня. |
It's time to stop running, but for now, let's enjoy this for a little while longer. |
Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом. |
I don't know about you, but I am sick and tired of running from creditors. |
Не знаю, как тебя, а меня уже достало убегать от кредиторов. |
I don't know, Danny, she says she's tired of running. |
Не знаю, Дэнни, сказала, что устала убегать. |
What if you want to stop running? |
А если ты хочешь перестать убегать? |
I'd rather face him once and for all than spend the rest of my life running. |
Я лучше встречусь с ним лицом к лицу, чем буду убегать всю жизнь. |
What, and keep living in rat-infested hovels and running from cursed creatures? |
И что, продолжать жить в кишащих крысами лачугах и убегать от проклятых существ? |
So, you just kept running from the de Lucas? |
Так что ты просто продолжал убегать от Де Люка? |
The guy who lives here took off running when he got a visit from the FBI. |
Парень, живший здесь начал убегать, когда к нему из ФБР пришли. |
I am coming dressed as my greatest fear, because Dr. Richard Nygard feels that I should face my fears instead of running from them. |
Я буду изображать мой главный страх, ведь доктор Найгард считает, что я должен смотреть страхам в глаза, а не убегать от них. |
To stop running once and for all. |
чтобы прекратить убегать... раз и навсегда. |
I can't be let off the hook because I might just get the notion that it's okay to keep running. |
Меня нельзя снимать с крючка, потому что я могла бы тогда решить, что убегать - это в порядке. |
I... today, it's field hockey. Tomorrow, he's running from the police in a white bronco. |
Сегодня - хоккей, а завтра он будет убегать от полиции на белом бронко. |
But first, you need to stop running because you're much too good it and we can't keep up. |
Но сначала, вам стоит прекратить убегать так как вы слишком хороши в этом, мы не можем продолжать в том же духе. |
You need to stop talking now and start running. |
Тебе надо прекратить болтать и начать убегать |
I went to question him, and he took off running when he saw me. |
Я пошел его допросить, а он увидел меня и начал убегать. |
But I hate running, so I had a different idea |
Но мне не нравиться убегать, и у меня были другие идеи. |
"Please stop running, from this commotion." |
"Перестань убегать от этого смятения." |
I am asking you nicely to stop running and- |
Прошу тебя, прекрати убегать и... |