Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Убегать

Примеры в контексте "Running - Убегать"

Примеры: Running - Убегать
I just gave in and stopped running. Я просто сдалась и перестала убегать.
You look tired... tired of running, tired of looking over your shoulder. Вы выглядите уставшими... вы устали убегать, постоянно оглядываться по сторонам.
She turns and starts running... escaping in the opposite direction. Она разворачивается и начинает убегать... пытаясь удрать в противоположном направлении.
I hated life in the army and I'm tired of running. Я ненавижу армейскую жизнь и я устала убегать.
Life's fragile, Franky, you need to stop running, or you're never really living at all. Жизнь хрупка, Фрэнки, ты должна прекратить убегать, или ты никогда не будешь по-настоящему жить.
You can't keep running every time something like this happens. Ты не можешь убегать каждый раз, когда происходит что-то подобное.
I don't care we're not running, not today. Мы не будем убегать, не сегодня.
It's time to stop running, but for now, let's enjoy this for a little while longer. Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом.
I don't know about you, but I am sick and tired of running from creditors. Не знаю, как тебя, а меня уже достало убегать от кредиторов.
I don't know, Danny, she says she's tired of running. Не знаю, Дэнни, сказала, что устала убегать.
What if you want to stop running? А если ты хочешь перестать убегать?
I'd rather face him once and for all than spend the rest of my life running. Я лучше встречусь с ним лицом к лицу, чем буду убегать всю жизнь.
What, and keep living in rat-infested hovels and running from cursed creatures? И что, продолжать жить в кишащих крысами лачугах и убегать от проклятых существ?
So, you just kept running from the de Lucas? Так что ты просто продолжал убегать от Де Люка?
The guy who lives here took off running when he got a visit from the FBI. Парень, живший здесь начал убегать, когда к нему из ФБР пришли.
I am coming dressed as my greatest fear, because Dr. Richard Nygard feels that I should face my fears instead of running from them. Я буду изображать мой главный страх, ведь доктор Найгард считает, что я должен смотреть страхам в глаза, а не убегать от них.
To stop running once and for all. чтобы прекратить убегать... раз и навсегда.
I can't be let off the hook because I might just get the notion that it's okay to keep running. Меня нельзя снимать с крючка, потому что я могла бы тогда решить, что убегать - это в порядке.
I... today, it's field hockey. Tomorrow, he's running from the police in a white bronco. Сегодня - хоккей, а завтра он будет убегать от полиции на белом бронко.
But first, you need to stop running because you're much too good it and we can't keep up. Но сначала, вам стоит прекратить убегать так как вы слишком хороши в этом, мы не можем продолжать в том же духе.
You need to stop talking now and start running. Тебе надо прекратить болтать и начать убегать
I went to question him, and he took off running when he saw me. Я пошел его допросить, а он увидел меня и начал убегать.
But I hate running, so I had a different idea Но мне не нравиться убегать, и у меня были другие идеи.
"Please stop running, from this commotion." "Перестань убегать от этого смятения."
I am asking you nicely to stop running and- Прошу тебя, прекрати убегать и...