Mainly as a result of higher food prices, annual inflation rose from 6.5 per cent in September 2012 to 7.5 per cent in November 2012. |
В основном в результате повышения цен на продовольствие годовые темпы инфляции выросли с 6,5 процента в сентябре 2012 года до 7,5 процента в ноябре 2012 года. |
Over the period from 2000 to 2011, intra-African trade rose by a factor of 4.1 in nominal terms and in real terms by a factor of 1.7. |
В период с 2000 по 2011 год объемы внутриафриканской торговли выросли в 4,1 раза в номинальном выражении и в 1,7 раз в реальном выражении. |
Government expenditure on social security and welfare rose from $323 million in 2004/2005 to $587 million in 2010, showing an increase of approximately 82 per cent. |
Государственные расходы на социальную защиту и социальное обеспечение выросли с 323 млн. долл. США в 2004/2005 году до 587 млн. долл. США в 2010 году, т.е. примерно на 82 процента. |
In Ethiopia, for example, inflation rose to nearly 40 per cent, and in Uganda, to about 20 per cent. |
В Эфиопии, например, темпы инфляции выросли почти до 40 процентов, а в Уганде - почти до 20 процентов. |
In 2011, these figures rose to 44 per cent and 49 per cent, respectively, with only 7 per cent of staff noting they are unfamiliar with the policy. |
В 2011 году эти показатели выросли до соответственно 44 и 49 процентов, и только 7 процентов сотрудников заявили, что они не знакомы с гендерной политикой. |
According to NSC, prices for medicines and medical products rose by a third in 2009/2010 alone, whereas State spending on medicines increased only 3 per cent. |
По данным НСК, цены на медикаменты и изделия медицинского назначения только за период с 2009 по 2010 год выросли на треть, при этом расходы государственного бюджета по статье медикаменты увеличились только на 3%. |
With economic recovery under way by 2011, the growth rate of GDP per person employed rose to 5.9 per cent and later fell to 4.2 per cent in 2012. |
К 2011 году началось экономическое восстановление, и темпы роста ВВП из расчета на одного занятого в производстве человека выросли до 5,9 процента, а затем сократились до 4,2 процента в 2012 году. |
The increase in regular resources, which rose by $9 million, from $444 million in 2012 to $453 million in 2013, also contributed to the overall positive variance. |
Увеличение объема регулярных ресурсов, которые выросли на 9 млн. долл. США - с 444 млн. долл. США в 2012 году до 453 млн. долл. США в 2013 году, также внесло свой вклад в общую положительную разницу. |
Oil prices rose by an average of about one third in 2004 and continued to increase in the first half of 2005, but it is expected that the growth of world oil demand will soften gradually with slowing world growth. |
Цены на нефть в среднем выросли в 2004 году примерно на треть и продолжали повышаться в первой половине 2005 года, однако ожидается, что рост мирового спроса на нефть постепенно замедлится по мере снижения темпов роста мировой экономики. |
In the following four months they rose by 40 per cent, and then decreased 28 per cent in the following six months. |
В последующие четыре месяца они выросли на 40%, а затем за шесть месяцев снизились на 28%. |
At the same time, donors' administrative costs, which are counted as official development assistance, also rose to 5 per cent of total official development assistance in 2002. |
В то же время административные расходы доноров, которые учитываются в официальной помощи в целях развития, также выросли до 5 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития в 2002 году. |
As to basic infrastructure, telephone coverage rose from one line per 100 inhabitants in 2002 to seven lines per 100 in 2005. |
Что касается инфраструктуры основных услуг, то показатели предоставления услуг телефонной связи выросли с одной линии на 100 пользователей в 2002 году до семи линий на 100 пользователей в 2005 году. |
Price levels in Serbia rose by 115 per cent in 2000, while in Montenegro the inflation rate was 25 per cent, despite use of the deutsche mark. |
Цены в Сербии в 2000 году выросли на 115 процентов, а в Черногории уровень инфляции составил 25 процентов, несмотря на хождение там немецкой марки. |
The debts of Romania to Western creditors rose from just $1.2 billion in 1971 to a peak of $13 billion in 1982. |
В итоге долги Румынии западным кредиторам выросли с 1,2 млрд долларов (1971 год) до рекордных 13 млрд долларов в 1982 году. |
Anyone who thinks there's no demand for artificial refrigeration in Russia is mistaken: the sales volume for refrigeration technology in Russia rose by 30 per cent between 2005 and 2007. |
Любой, кто считает, что в России нет спроса на холодильное оборудование, ошибается: объемы продаж холодильных технологий в России за период 2005 - 2007 выросли на 30 процентов. |
Arnobius states that the Etruscans had a set of six male and six female deities which they called consentes and complices because they rose and set together, implying an astronomical significance, and that these twelve acted as councillors of Jupiter. |
Арнобий утверждал, что этруски имели пантеон из шести мужских и шести женских божеств, которых они называли consentes и complices, потому что те выросли и заседали вместе. |
Unsurprisingly, consumer spending rose by 6% year on year in the second quarter of this year, while the household savings rate is set to fall to 14% this year, from 17% in 2002. |
Неудивительно, что потребительские расходы выросли на 6% в годовом исчислении во второй четверти текущего года, в то время как уровень сбережений семей понизится до 14% по сравнению с 17% в 2002. |
International tourism receipts grew by 4 per cent to reach $1.1 trillion in 2012 and the number of tourist arrivals rose by 4 per cent. |
Поступления от международного туризма выросли на 4 процента и в 2012 году достигли суммы в размере 1,1 трлн. долл. США США, а число туристов выросло на 4 процента. |
In 2013, public sector wages, pensions, scholarships and social benefits grew by 20.8 per cent, and the real income of the population rose by 16 per cent. |
В 2013 году размеры заработной платы работников бюджетных организаций, пенсий, стипендий и социальных пособий выросли на 20,8 процента, а реальные доходы населения - на 16 процентов. |
Between 2001 and 2005, current non-interest expenditure rose by 2% of GDP, revenues fell by 0.5% of GDP, and the general government deficit rose by 1% of GDP. |
С 2001 по 2005 год текущие беспроцентные расходы выросли на 2% от ВВП, доходы снизились на 0,5% от ВВП, а общий государственный дефицит повысился на 1% от ВВП. |
For these companies, sales to the "rest of Europe," which represented an average of less than 30% of total European sales in 1997, rose above 43% in 2005. |
Для этих компаний продажи "остальной Европе", которые в 1997 году составили в среднем менее 30 % от общеевропейских продаж, выросли до 43 % в 2005 году. |
Africa's FDI receipts rose to $2.5 billion in 1991, some 21 per cent over 1990 but still below the $2.7 billion average for the period 1985-1990. |
В 1991 году ПИИ в африканские страны выросли до 2,5 млрд. долл. США, что составляет порядка 21 процента по сравнению с 1990 годом, но по-прежнему ниже периода 1985-1990 годов, когда ПИИ составляли в среднем 2,7 млрд. долл. США. |
This was a result primarily of a significant increase in pensions and gratuities, which rose by 39.9 per cent to EC$ 1.42 million during 1992, compared with EC$ 1.01 million in 1991. |
Это произошло главным образом в результате значительного повышения пенсий и пособий, которые выросли в 1992 году на 39,9 процента до 1,42 млн. восточнокарибских долларов - по сравнению с 1,01 млн. в 1991 году. |
Fixed investment last year rose by some 13 per cent in Romania, 15 per cent in the Czech Republic, 19 per cent in Poland and 22 per cent in Slovakia. |
В прошлом году инвестиции в производство выросли примерно на 13 процентов в Румынии, 15 процентов в Чешской Республике, 19 процентов в Польше и 22 процента в Словакии. |
Notable exceptions are Italy and Spain, with only 6% and 7% reductions respectively over 1988-1998, and Norway, whose emissions rose 39% at the national level and 26% for its TOMA. |
Заметным исключением являются Испания и Италия, где за 1988-1998 годы сокращение составило соответственно всего 6% и 7%, и Норвегия, выбросы которой выросли на 39% в национальном масштабе и на 26% по РРТО. |