Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Выросли

Примеры в контексте "Rose - Выросли"

Примеры: Rose - Выросли
In addition, metallurgical production rose for the ninth consecutive year, up 2.6 per cent from 2000. Кроме того, девятый год подряд увеличивались объемы металлургического производства и выросли на 2,6 процента по сравнению с 2000 годом.
In actual monetary terms, the average annual expenditures for Group A countries rose by almost $23 million from the period 2001-2004 to the period 2005-2006. В реальном денежном выражении среднегодовые расходы по странам группы А в 2005-2006 годах выросли по сравнению с периодом 2001-2004 годов почти на 23 млн. долл. США.
Additionally, nickel prices rose by more than 30 per cent for the year. Кроме того, в том же году более чем на 30 процентов выросли цены на никель15.
Other/miscellaneous income also rose by $449.7 million, due mainly to the change in presentation of medical and dental plans in the financial statements. Прочие/разные поступления также выросли - на 449,7 млн. долл. США, главным образом в результате изменения порядка отражения в финансовых ведомостях информации о планах медицинского и стоматологического страхования.
Measured against the modest national budget of $298 million for fiscal year 2008/09, national revenue collection rose nearly 25 per cent last year. По сравнению со скромным объемом национального бюджета в размере 298 млн. долл. США на 2008/09 финансовый год национальные доходы страны выросли в прошлом году почти на 25 процентов.
Household incomes of those gaining access to roads rose by 50 to 100 per cent Доходы тех домашних хозяйств, которые получили доступ к дорогам, выросли на 50 - 100 процентов.
As a whole, the price of vegetable oilseeds and oils rose 109 per cent over the period from 2002 to 2007. За период 2002 - 2007 годов цены на группу масличных культур и растительных масел выросли на 109 процентов.
Between January 2002 and January 2008, food prices rose 102 per cent. С января 2002 года по январь 2008 года цены на продовольствие выросли на 102 %.
Consumer prices in Tokyo rose by 0.6 per cent in March 2008, gradually gaining momentum after it turned to positive in October 2007. В марте 2008 года цены на потребительские товары в Токио выросли на 0,6 процента после того, как темпы их роста постепенно возрастали и превысили нулевую отметку в октябре 2007 года.
From 2005 to 2011, AIDS-related mortality rose by 21 per cent in Eastern Europe and Central Asia and by 17 per cent in the Middle East and North Africa. С 2005 по 2011 год показатели смертности, связанной со СПИДом, выросли на 21 процент в Восточной Европе и Центральной Азии и на 17 процентов на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Overall, the level of partner violence rose from 43.2 per cent in 2006 to 46.1 per cent in 2011. Следует отметить, что общие показатели насилия со стороны партнера выросли с 43,2% в 2006 году до 46,1% в 2011 году.
In the first six months of 2008, they rose again by 48 per cent, 121 per cent and 45 per cent, respectively. За первые шесть месяцев 2008 года они вновь выросли - соответственно на 48%, 121% и 45%. Таблица 1.
Food prices in Indonesia rose by 130 percent between June 1997 and July 1998, bearing in mind that food constitutes 70 percent of the total expenditure of low-income households. С июля 1997 года по июль 1998 года цены на продовольствие в Индонезии выросли на 130 процентов, причем учитывая, что на продукты питания приходится 70 процентов всей суммы расходов домашних хозяйств с низким уровнем доходов.
In 2006, agricultural output fell by 0.6% following a 3.6% rise in 2005; inputs for 2007 rose by 1.2% excluding wages. В 2006 году объём сельскохозяйственной продукции упал на 0,6 % вслед за ростом на 3,6 % в 2005 году, в то время как затраты в 2007 год выросли на 1,2 % без учёта заработной платы.
The NZX 50 Index fell by 0.4 percent to its lowest level since 20 April; within the index, a total of 24 stocks fell, while six rose and 20 remained unchanged. Индекс NZX 50 новозеландской фондовой биржи упал на 0,4 процента до своего низшего уровня с 20 апреля 2011 года; 24 ценные бумаги упали в цене, 6 выросли, 20 остались без изменений.
Following Gaga's statement and just hours before the song's removal, sales of "Do What U Want" rose by 13,720% in the US to 2,000 music downloads, according to Nielsen SoundScan. После заявления Гаги и всего за несколько часов до удаления песни продажи "Do What U Want" выросли на 13,720% в США до 2000 загрузок, согласно Nielsen SoundScan.
Thor Industries Inc.'s profit for STI comes first fiscal quarter as sales rose for buses and recreational vehicles and helper Were margins by aggressive cost cutting. Индастриз инк S Тор прибыль за ИППП на первом финансовом квартале продажи выросли для автобусов и транспортных средств для отдыха и вспомогательные поля были агрессивными сокращения расходов.
Prices rose so high, however, that real estate became accessible only to the very well-off, such as the families of high officials from the mainland. В связи с этим, цены выросли настолько высоко, что недвижимость стала доступной только очень зажиточным людям, таким как семьи высокопоставленных чиновников с материка.
Real personal consumption expenditures rose at a 3% rate from the fourth quarter of 2013 to the first quarter of this year. Реальные расходы на личное потребление выросли в размере З% с четвертого квартала 2013 года по первый квартал этого года.
Fixed-asset investment in India rose by only 2.3% in the first half of 2012, compared to 9% in the year-earlier period. Инвестиции в основной капитал в Индии выросли всего на 2,3% в первой половине 2012 года, по сравнению с 9% в аналогичный период прошлого года.
As borrowing costs rose in all emerging markets - regardless of their fundamental economic health - so did the probability of recurrent crises, forming a vicious circle. Поскольку расходы по займам выросли для всех развивающихся стран, причем безотносительно к их фундаментальному экономическому благополучию, то это создало вероятность повторения кризисов, и таким образом образовался порочный круг.
Argentina's stabilization programme was particularly successful: three years after the country's last bout of hyperinflation, consumer prices rose by only 8 per cent during 1993. Особенно успешной была программа стабилизации в Аргентине: спустя три года после последнего скачка гиперинфляции в этой стране потребительские цены выросли в 1993 году всего лишь на 8 процентов.
Further, women's full employment rates and the total number of fully employed women also fell in 1997, while those for men rose considerably. Помимо этого в 1997 году показатели полной занятости среди женщин и общее число полностью занятых женщин сократилось, в то время как для мужчин эти показатели существенно выросли.
For instance, in the European Union, payroll taxes rose 20 per cent, while capital gains tax receipts fell by 10 per cent between 1980 and 1993. Например, в Европейском союзе налоги на заработную плату выросли на 20 процентов, тогда как поступления от налогов на прирост капитала снизились в период 1980-1993 годов на 10 процентов.
If anything, there is room for a loosening of monetary policy since in a number of countries real interest rates rose sharply in 1998 and were one of the domestic factors that contributed to the slowdown. В любом случае имеется возможность ослабления денежной политики, поскольку в ряде стран в 1998 году реальные процентные ставки резко выросли, что и стало одним из внутренних факторов замедления роста.