| Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced. | Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится. |
| There is much room for increasing productivity. | Существует огромное пространство для увеличения производительности. |
| It was totally contrived just for that room, just for that moment. | Я полностью подстроил её непосредственно под то пространство и тот момент. |
| All right, I'll just toss this out to the room. | Ладно, тогда я просто выплесну это в пространство. |
| Stand back, give the lady room. | Отойдите назад, дайте леди пространство. |
| She has a right to feel that way. I'm willing to give her room. | Я имею в виду, Корделия действительно имеет право так себя чувствовать, и я хочу дать ей все пространство, которое ей нужно. |
| Let's... go on, just give them some room. | Пойдем... отойдем, им нужно пространство. |
| Come on, then, let's clear out and make some room. | Тогда давайте выйдем и освободим пространство. |
| The paper here now I think it kind of closes the room in. | Обои, которые тут сейчас, как-то запирают пространство. |
| We need to make room here, Simon. | Придется создать для нас пространство, Саймон. |
| It is important for all Member States to provide the United Nations with legitimate room for that purpose. | Важно, чтобы все государства-члены обеспечили Организации Объединенных Наций необходимое пространство для достижения этой цели. |
| A fully coordinated approach was only possible in a largely automated system in which the secretariat was given substantial room for manoeuvre. | Полностью скоординированный подход возможен только в рамках в значительной степени автоматизированной системы, в которой секретариату будет предоставлено достаточное пространство для маневра. |
| When the reactivation failed to materialize, the monetary authorities were left with very little room for manoeuvre. | Когда поставленные цели не были достигнуты, у органов кредитно-денежного регулирования осталось очень незначительное пространство для маневра. |
| But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver. | Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета. |
| In this scenario, budget cuts create room for interest rates to fall. | При таком сценарии сокращение бюджетных расходов создает пространство для снижения процентных ставок. |
| The room for using fiscal policy to stimulate recovery in developing countries was limited, owing to debt sustainability concerns. | Из-за обеспокоенности по поводу приемлемости уровней долга пространство для использования средств финансово-бюджетной политики в целях стимулирования подъема в развивающихся странах является ограниченным. |
| Vessels may sail abreast only if there is enough room to do so without inconvenience or danger to shipping. | Суда могут идти рядом в одном направлении только тогда, когда это позволяет имеющееся свободное пространство и когда при этом не возникает препятствия или опасности для судоходства. |
| That's because Huey, Dewey, and Louie, are taking up all the room down there. | Это потому что Билли, Вилли и Дилли заняли всё пространство. |
| I told you when we got back together that I needed some breathing room. | Я же тебе сказала когда мы снова стали вместе, что мне требуется свободное пространство. |
| Small craft in relation to vessels other than small craft shall leave them enough room to hold their course and to manoeuvre. | Малые суда в отношении судов, которые не являются малыми судами, должны оставлять необходимое пространство для продолжения ими движения по курсу или маневрирования. |
| Also has its good points: It makes room for the others! | В нем есть и хорошие стороны: освобождается пространство для остальных! |
| There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved. | Там большое пространство, и люди могут прийти и разобраться в них еще до того, как они произойдут с ними. |
| There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved. | Там большое пространство, и люди могут прийти и разобраться в них ещё до того, как они произойдут с ними. |
| I just pushed it against the wall 'cause I needed room and space for the project I'm working on. | Я просто спихнул их поближе к стене мне нужно было пространство для моего проекта. |
| Francis, do you have room for another section of wall? | Франциск, у вас есть пространство для еще одной секции стены? |