Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Room - Отделение"

Примеры: Room - Отделение
I'll show you the engine room. Я покажу тебе машинное отделение.
Ahem! The delivery room is fully equipped. Родильное отделение полностью оборудовано.
This is the engine room. На связи машинное отделение.
Engine room, acknowledge! Машинное отделение, ответьте!
I'm looking for the call room. Я ищу приемное отделение.
Diesel room, answer me! Машинное отделение, ответьте.
Engine room, what's happening? Машинное отделение, что происходит?
Engine room, this is bridge. Машинное отделение, это мостик.
Engine room, this is Sheppard. Машинное отделение, это Шеппард.
Where's the maintenance room? А где это машинное отделение?
Sukhumi headquarters, room reservation fee Отделение в Сухуми, сбор за резервирование помещений
Bow engine room. l Кормовое машинное отделение: . л
Forward engine room. l Носовое машинное отделение: . л
Notify peds I.C.U.We need an isolation room. Сообщите в отделение интенсивной терапии, что нам нужна комната в изоляторе.
This requirement is not mandatory when in addition to the main engine room the vessel is equipped with a separate engine room in which a bow thruster is installed capable of ensuring propulsion on its own in the event of fire in the main engine room. Это предписание не является обязательным, если помимо основного машинного отделения на судне имеется специальное машинное отделение, в котором установлен фарштевневый движитель, способный самостоятельно обеспечивать тягу в случае пожара в основном машинном отделении.
I've got to find the engine room and shut the power grid down. Я найду машинное отделение и отрублю энерго-систему.
There's an emergency room about a mile down the street on Ritterstrae. Приёмное отделение находится примерно в километре отсюда на Риттерштрасе.
I'll go through the main duct, take a left at this L-bracket, this vent opens into the engine room, where I can flip the breaker. Я пройду через главную вентиляцию, поверну налево вот здесь, эта решетка открывается прямо в машинное отделение, где я переключу тумблер.
In case of urgent medical circumstances, detainees were transported by ambulance to the emergency room. В случае если заключенному требуется неотложная медицинская помощь, его доставляют на карете скорой помощи в отделение экстренной медицинской помощи.
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди.
Michelson wanted the engine room to seem vast, a difficult effect to achieve on a small sound stage. Майкельсону хотелось, чтобы машинное отделение выглядело просторным, чего трудно добиться на небольшой сцене.
You are likely to be headed to the emergency room, and you want to get this right. Скорее всего, вас направят в отделение неотложной помощи, и вы должны всё предусмотреть.
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог; Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470.
Service complex with autonomous generator, workshops, storehouses, laundry, central autoclave room, drugstore with facilities for storing and distributing specialties, and a nutrition unit. Хозяйственный комплекс с автономным генератором, мастерские, материальные склады, прачечная, центральное стерилизационное отделение, аптечный пункт и помещения для хранения и выдачи готовых лекарственных средств, кухня (пищеблок).
In the film, the Tower is the Avengers' main headquarters and features a lounge area, three laboratory areas, a machine room, a gym, a relaxation area and a locker room. В фильме Башня является главным штабом Мстителей и имеет лаундж-зону, три лаборатории, машинное отделение, тренажерный зал, зону отдыха и раздевалку.