She's just going to say he needs to go to the emergency room. |
Она лишь скажет, что ему нужно будет в приёмное отделение. |
I've got the engine room on the horn. |
У меня машинное отделение на рогах. |
The engine room's through that door. |
Машинное отделение прямо за этой дверью. |
The maintenance room is a way down on the basement level. |
Машинное отделение внизу в подвальных помещениях. |
My guys will go through the machine room and hit them from the other side. |
Мои люди войдут через машинное отделение. Нападут с другой стороны. |
The engine room was locked, But there he was, nosing around. |
Моторное отделение было заперто, но он там что-то высматривал. |
Their wedding reception's in our waiting room. 'Night! |
Они перенесли свадьбу в наше отделение. |
The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. |
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения |
Now, for a lot of people, the emergency room can be kind of a scary place, - but it's actually... |
Для большинства людей, приёмное отделение - это какое-то ужасное место, но на самом деле... |
She was hit several times by the British guns, and one hit the forward boiler room. |
Она получила несколько попаданий от британцев, один из снарядов угодил в носовое котельное отделение. |
Surely some of you boys take breaks in the engine room? |
Уверена, некоторые из твоих ребят уходят на перерыв в машинное отделение. |
Engine room, we need power! |
Машинное отделение, нам нужна мощь! |
In point 8, delete "2" after "Cargo pump room...". |
В пункте 8 включить "2" после "Подпалубное отделение грузовых насосов...". |
Engine room, what's our status? |
Машинное отделение, какой ваш статус? |
Four police officers then threw two injured persons, one of whom was covered in blood and could not stand up, to the ground in front of the emergency room. |
В то же время четверо полицейских бросили на землю перед входом в отделение двух раненых, один из которых был окровавлен и не мог стоять. |
OK. I'm going to look for them in the engine room, okay? |
Я сбегаю в машинное отделение и принесу. |
So, I have to drive Jack to the emergency room. |
Так, я должна отвезти Джека в отделение скорой помощи. |
That's the model you took to the emergency room. |
Ее ты отвозил в отделение скорой помощи. |
The next closest emergency room is three towns over. |
Ближайшее отделение скорой в трех городах отсюда. |
Get down to the engine room now. |
Иди вниз, проверь машинное отделение. |
Within an hour, another message was sent stating that the engine room was flooded. |
В течение часа было получено другое сообщение о том, что машинное отделение затоплено. |
Her power plant, engine room, and forward compartment layout were unlike any other U.S. submarine. |
Её реактор, машинное отделение, и расположение передних отсеков не похоже на остальные лодки ВМС США. |
As production continued, standing sets like the engine room and bridge became increasingly detailed. |
По мере продвижения съёмок, постоянные локации, такие как машинное отделение и мостик, становились все более подробными. |
Complete office base as per your requirement.Fully furnished and with meeting room and toilet/ shower. |
Полное отделение базы как на ваш requirement.Fully мебель и комната и туалет/ душ. |
We had to rush him to the emergency room. |
Мы должны были поместить его в отделение скорой помощи. |