Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Room - Отделение"

Примеры: Room - Отделение
She's just going to say he needs to go to the emergency room. Она лишь скажет, что ему нужно будет в приёмное отделение.
I've got the engine room on the horn. У меня машинное отделение на рогах.
The engine room's through that door. Машинное отделение прямо за этой дверью.
The maintenance room is a way down on the basement level. Машинное отделение внизу в подвальных помещениях.
My guys will go through the machine room and hit them from the other side. Мои люди войдут через машинное отделение. Нападут с другой стороны.
The engine room was locked, But there he was, nosing around. Моторное отделение было заперто, но он там что-то высматривал.
Their wedding reception's in our waiting room. 'Night! Они перенесли свадьбу в наше отделение.
The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Now, for a lot of people, the emergency room can be kind of a scary place, - but it's actually... Для большинства людей, приёмное отделение - это какое-то ужасное место, но на самом деле...
She was hit several times by the British guns, and one hit the forward boiler room. Она получила несколько попаданий от британцев, один из снарядов угодил в носовое котельное отделение.
Surely some of you boys take breaks in the engine room? Уверена, некоторые из твоих ребят уходят на перерыв в машинное отделение.
Engine room, we need power! Машинное отделение, нам нужна мощь!
In point 8, delete "2" after "Cargo pump room...". В пункте 8 включить "2" после "Подпалубное отделение грузовых насосов...".
Engine room, what's our status? Машинное отделение, какой ваш статус?
Four police officers then threw two injured persons, one of whom was covered in blood and could not stand up, to the ground in front of the emergency room. В то же время четверо полицейских бросили на землю перед входом в отделение двух раненых, один из которых был окровавлен и не мог стоять.
OK. I'm going to look for them in the engine room, okay? Я сбегаю в машинное отделение и принесу.
So, I have to drive Jack to the emergency room. Так, я должна отвезти Джека в отделение скорой помощи.
That's the model you took to the emergency room. Ее ты отвозил в отделение скорой помощи.
The next closest emergency room is three towns over. Ближайшее отделение скорой в трех городах отсюда.
Get down to the engine room now. Иди вниз, проверь машинное отделение.
Within an hour, another message was sent stating that the engine room was flooded. В течение часа было получено другое сообщение о том, что машинное отделение затоплено.
Her power plant, engine room, and forward compartment layout were unlike any other U.S. submarine. Её реактор, машинное отделение, и расположение передних отсеков не похоже на остальные лодки ВМС США.
As production continued, standing sets like the engine room and bridge became increasingly detailed. По мере продвижения съёмок, постоянные локации, такие как машинное отделение и мостик, становились все более подробными.
Complete office base as per your requirement.Fully furnished and with meeting room and toilet/ shower. Полное отделение базы как на ваш requirement.Fully мебель и комната и туалет/ душ.
We had to rush him to the emergency room. Мы должны были поместить его в отделение скорой помощи.