There are many very small settlements scattered across the Territory but the larger population centres are located on the single sealed road that links Darwin to southern Australia, the Stuart Highway, known to locals simply as "the track". |
Множество очень маленьких населённых пунктов разбросано по всей территории, однако крупные центры сконцентрированы вдоль шоссе Стюарт, единственной дороги с твёрдым покрытием, связывающей Дарвин с южной Австралией, называемой местными жителями просто «трасса». |
If an Interstate originates within a state, the numbering begins from the location where the road begins in the south or west. |
Если шоссе начинается за пределами штата, нумерация начинается от южного или западного конца дороги. |
Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. |
Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году. |
Trott moved to the new Matrix Fitness Vulpine team for 2015 as a lead rider, moving to the team in order to better combine her road and track cycling ambitions. |
Она перешла в команду Matrix Fitness Vulpine на шоссе в качестве ведущего гонщика, чтобы лучше сочетать её шоссейные и трековые амбиции. |
The village is crossed by the Pan-American Highway and is the crossing point for the road that goes to Oruro in Bolivia. |
Через посёлок проходит Панамериканское шоссе и дорога, которая идет в Оруро в Боливии. |
High road, highway... same thing, right? |
Высокие цели, шоссе... одно и тоже, так ведь? |
Return and once in the highway, you will see a road to the right that will take you to Koker. |
Возвращайтесь снова на шоссе, справа увидите дорогу, по которой доедете до Кокера. |
The United Nations forces continued to carry out operational activities throughout the country, including the maintenance of security in the corridors and along highways and main roads by conducting regular road and aerial patrols as well as by providing train escorts. |
Силы Организации Объединенных Наций продолжали осуществлять оперативную деятельность по всей стране, включая поддержание безопасности в коридорах и вдоль шоссе и главных дорог путем регулярного дорожного и воздушного патрулирования, а также обеспечения сопровождения поездов. |
A checkpoint is not simply a military outpost on a highway that checks the documents of pedestrians and traffic that seek to proceed along the road. |
Контрольно-пропускной пункт - это не просто военный пост на шоссе для проверки документов у пешеходов и водителей автомобилей, следующих по этой дороге. |
The national railway company made 66 freight trains run per day in 2002 in international traffic, out of which 21 were block trains of rolling road and unaccompanied combined transport services in 16 relations. |
В 2002 году национальная железнодорожная компания эксплуатировала 66 грузовых поездов в день в международном сообщении, в том числе 21 маршрутный поезд с использованием технологии "катящееся шоссе" и несопровождаемых комбинированных перевозок по 16 направлениям. |
On 2 July an explosion occurred in the early morning hours next to the M-27 road, near the CIS peacekeeping force checkpoint at the Inguri river bridge crossing on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. |
Рано утром 2 июля около шоссе М-27, недалеко от блокпоста миротворческих сил СНГ, у моста через реку Ингури, на контролируемой Грузией стороне линии прекращения огня произошел взрыв. |
'Take the road to the east of the Salton Sea, which was longer 'but should be quiet, or go on the freeway and pray it wasn't too busy. |
Выбрать дорогу к востоку от Солтон-Си, которая длиннее, но без машин, или ехать по шоссе и молиться, чтобы там не было слишком оживлённо. |
If we can get him to a place where there's a minimum of traffic... on a back road or something... we can attempt to shoot out the tires. |
Если бы нам удалось выманить их на шоссе, где не такое напряженное движение или на узкую дорогу, мы могли бы прострелить им шину. |
A well located and communicated area thanks to the 1106 road, the Highway as well as the A-123. |
Эта зона имеет хорошее расположение и коммуникации, по шоссе 1106, по автомагистрали, а также по автостраде A-123. |
The airport is connected to the A1 trunk road by the A696 dual carriageway. |
Аэропорт связан с дорогой A1 с шоссе A696. |
Thus, in accordance with applicable domestic rules and regulations and under the direction and supervision of the duty prosecutor of Santa Rosa del Aguaray, steps were taken to unblock the road and apprehend the most notorious of the leaders. |
В этой связи в соответствии с действующими внутренними правилами и инструкциями и под руководством и наблюдением со стороны прокурора Санта-Роса-дель Агуарау были предприняты меры по разблокированию шоссе и задержанию наиболее одиозных лидеров. |
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away. |
Г.Х. заявил, что он шел вместе с Д.С. вдоль шоссе и что, когда они услышали выстрелы, они все вместе убежали. |
There are no houses in the vicinity and the road has at least five miles, is it me? |
Рядом нет ни одного дома, а до шоссе около 8 километров, так, Менни? |
We're sure to come across a house, a hotel a road, an expressway, a motel of some kind |
Может быть, мы найдем какой-нибудь дом, гостиницу, мотель, шоссе, просто дорогу, в конце концов. |
You want to take the back road to Barcelona? |
Хочешь ехать в Барселону по прекрасному, ровному шоссе? |
New housing development in the twentieth century took place to the north and south of the town centre, and more recently beyond the A466 road to the west of the town. |
Новое жилищное строительство в ХХ веке продолжилось к северу и югу от центра города, а в последнее время за пределами шоссе A466 к западу от города. |
The section between Ketura and Sde Boker is a scenic route, and some drivers use this road when driving to Eilat because it provides more attractions and scenery, as opposed to highway 90 which is considered to be safer and faster. |
Участок между Кетурой и Сде-Бокер считается ландшафтным маршрутом, и многие водители используют этот маршрут при поездке в Эйлат, поскольку он обеспечивает больше достопримечательностей и пейзажей в пути, в отличие от шоссе 90, которое считается более безопасным и быстрым. |
The 1st Greek Battalion attacked the airfield itself, the 2nd Greek Battalion then attacked up the Route 16 road and the 3rd Battalion attacked the small village of Casalecchio. |
1-й греческий батальон атаковал непосредственно аэродром, 2-й греческий батальон атаковал в направлении шоссе номер 16, и 3-й батальон атаковал село Casalecchio. |
Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of Route 66, the mother road! |
Радиатор-Спрингс, это жемчужина в колье под названием Шоссе 66, Праматери Дорог! |
The Alaska Highway was built to connect an existing road in Dawson Creek, British Columbia, Canada, with the Richardson Highway in Alaska, a distance of 2,290 km (1,420 mi). |
Была построена Аляскинская трасса, чтобы соединить существующую дорогу в Доусон-Крик (Канада) с шоссе Ричардсона на Аляске, длина трассы - 2290 км. |