The residents were left with their belongings on the main road. |
Жителей с их имуществом высадили прямо на шоссе. |
Cycled off course and started going the wrong way down a main road. |
Съехал с курса и поехал по встречке по шоссе. |
The aforesaid road was cut, and students were prevented from going to Nabatiyah to take the government examinations. |
Движение по вышеуказанному шоссе было блокировано, что помешало учащимся прибыть в эн-Набатию для сдачи государственных экзаменов. |
Five blocks coming up seven mile road. |
Пять кварталов, приближается по 7-ому шоссе. |
Took me 20 minutes to get back to the main road. |
У меня 20 минут ушло, чтобы вернуться на шоссе. |
A double-lane road and it's never going to stop. |
Двухполосное шоссе... и это никогда не прекратится. |
They will lead you to the main road exit. |
Вам проводят к выезду на главное шоссе. |
The demonstrators came face to face with the police barrier, which prevented them from advancing, and decided to blockade the road. |
Демонстранты натолкнулись на образованный полицией барьер, не позволявший им продвигаться вперед, и решили заблокировать шоссе. |
Nor did it ensure with due diligence that the firearms used by police who took part in unblocking the road were examined by an expert. |
Кроме того, не была проявлена надлежащая добросовестность, с тем чтобы обеспечить осмотр экспертом огнестрельного оружия, которое использовалось сотрудниками полиции, принимавшими участие в операции по разблокированию шоссе. |
As the demonstrators were unable to cross the police line blocking their way, they decided to block the road. |
Демонстранты натолкнулись на образованный полицией барьер, не позволявший им продвигаться вперед, и решили заблокировать шоссе. |
The assailants were grouped over a distance of 20 metres to the right of the road, on the southern side. |
Напавшие сгруппировались примерно на 20 метрах справа от шоссе, на его южной стороне. |
The road will allow access to South Kivu, facilitating the restoration of State authority, security and development in the eastern part of the country. |
Это шоссе облегчит доступ в Южное Киву, что будет содействовать восстановлению государственной власти и безопасности и развитию в восточной части страны. |
It's like people who buy a normal house in the middle of a road, number 22, but then give it a name. |
Это как люди которые покупают нормальный дом посередине шоссе номер 22, а затем дают ему имя. |
She was heading north up the coast road towards here, but then she doubled back on herself and now she's going into town. |
Она направлялась на север по прибрежному шоссе прямо сюда, но затем передумала и теперь возвращается в город. |
The same group was believed to have ambushed a car carrying Burundian parliamentarians travelling on the same Bujumbura-Bubanza road. |
Есть мнение, что та же самая группа устроила засаду и на автомобиль с бурундийскими парламентариями, следовавший по тому же шоссе Бужумбура-Бубанза. |
Certain still visible portions of the road reminded me of my first trip to the peninsula in mid 80s of the last century. |
Некоторые пока ещё проступающие «огрызки» шоссе напомнили мне о моей первой поездке на полуостров в середине 80-х годов прошлого века. |
It should not be confused with the similarly named Giro al Sas di Trento, an annual road running competition in the city of Trento. |
Его не следует путать с аналогичным названием Giro al Sas di Trento, ежегодным соревнованием по бегу на шоссе в городе Тренто. |
Honolulu has three large road races: The Great Aloha Run is held annually on Presidents' Day. |
В Гонолулу проходят три крупных соревнования по бегу по шоссе: Great Aloha Run проходит каждый год в Президентский день. |
Both road and rail were closed for a week. |
В Нью-Йорке железные дороги и шоссе были полностью блокированы в течение нескольких дней. |
Accordingly, Switzerland will provide adequate rolling road facilities. |
В этой связи Швейцария предложит адекватные услуги по перевозкам в рамках системы "бегущее шоссе". |
They had been found in the Awram al-Jawz area of the Ariha-Ladhiqiyah road. |
Они были обнаружены в районе Аврам-эль-Джавс шоссе Ариха-Латакия. |
In the case of the rolling road, the time spent by drivers on the train is counted against their daily rest periods. |
В случае технологии "катящееся шоссе" время, проведенное водителем в поезде, засчитывается в качестве ежедневных периодов отдыха. |
His body was found on the Dar'a-Muzayrib road, near the railway line. |
Тело убитого было найдено на шоссе Деръа-Музайриб, рядом с железной дорогой. |
They have the potential to substantially reduce overall life cycle costs of road and highway construction and maintenance. |
Они могут существенно уменьшить общие расходы на строительство и эксплуатацию дорог и шоссе в течение полного срока их эксплуатации. |
This road has to connect with the highway eventually. |
Рано или поздно дорога выйдет на шоссе. |