Предложение |
Перевод |
Don't risk it. |
Не рискуйте этим. |
If you go near a camel, you risk being bitten. |
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. |
"text-muted">Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного "опасного напряжения", которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током.Smokers have an increased risk of miscarriage. |
Курящие женщины сталкиваются с повышенным риском выкидыша. |
There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life. |
Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни. |
It's a risk we'll have to take. |
Это риск, на который нам придется пойти. |
Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to risk of making mistakes. |
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку. |
Do you want to risk it? |
Хочешь рискнуть? |
Tom knew of the risks beforehand. |
Том знал о рисках заранее. |
We all knew what the risks were when we volunteered. |
Мы все знали, какие были риски, когда добровольно вызвались. |
It would be remiss of me not to mention the risks involved. |
Было бы упущением с моей стороны не упомянуть о рисках. |
We can't afford to take risks like that. |
Мы не можем позволить себе так рисковать. |
The risks are too great. |
Риски слишком велики. |
She risked her life to save him. |
Она рисковала жизнью, чтобы спасти его. |
He risked his life for it. |
Он рисковал своей жизнью за это. |
Many refugees have risked their lives to reach Europe. |
Многие беженцы добирались до Европы, рискуя жизнью. |
I risked everything. |
Я рисковала всем. |
Tom risked his life to save Mary. |
Том рисковал своей жизнью, чтобы спасти Мэри. |
He risked his life to save her. |
Он рисковал жизнью, чтобы спасти её. |
He risked losing all his fortune. |
Он рисковал потерять всё своё состояние. |
In Palestine, because of the present circumstances, political risk, country risk and credit risk are very high. |
В Палестине в силу сложившейся ситуации политический риск, страновой риск и кредитный риск очень высоки. |
UNICEF has exposure to the following risks from its use of financial instruments: credit risk, liquidity risk and market risk. |
В связи с использованием финансовых инструментов для ЮНИСЕФ возникают следующие финансовые риски: кредитный риск, риск ликвидности и рыночный риск. |
Of course, group homogeneity also creates economic risk, but this risk can sometimes be reduced by credit insurance. |
Схожесть ситуаций членов группы, конечно же, обусловливает и экономический риск, однако такой риск иногда может быть снижен путем страхования кредитов. |
There's another risk, and they respond less to this existing risk. |
Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск. |
As a result, the risk of global economic losses continues to grow at a faster rate than mortality risk. |
В результате этого риск мировых экономических убытков продолжает расти быстрее, чем риск человеческих жертв. |
Such codifications or restatements risk overlooking subtleties and long-established interpretations. |
Существует вероятность того, что в такой кодификации или повторных декларациях можно упустить из вида тонкости и устоявшиеся толкования. |
Undocumented workers remained at particular risk of exploitation. |
Трудящиеся, не имеющие документов, неизменно входят в число тех, кто в особенности подвержен эксплуатации. |
These actions risk creating parallel legislative and executive bodies. |
Эти действия рискуют привести к тому, что в стране появятся параллельно существующие законодательный и исполнительный органы. |
The value of ethics advice is risk mitigation. |
Ценность рекомендаций по этическим вопросам заключается в том, что они способствуют снижению вероятности рисков. |
The resulting research examined ethical risk and organizational culture considerations. |
В исследовании, проведенном на основании этой просьбы, были проанализированы соображения, касающиеся этических рисков и организационной культуры. |
Market risk encompasses interest rate risk, foreign exchange risk and other price risk. |
Под рыночным риском понимаются, в частности, риск изменения процентных ставок, валютный риск и прочие ценовые риски. |
If everybody takes the risk then there is no risk. |
Если все готовы пойти на риск, то это означает отсутствие риска. |
Here an exporter faces two types of risk: price risk and competitiveness risk. |
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска: риском падения цен и риском конкуренции. |
A comprehensive approach incorporating risk assessment, risk management and risk communication is needed. |
Необходим комплексный подход, включающий в себя оценку риска, регулирование риска и сообщение о риске. |
Two major activities are involved: risk assessment, which is based on risk analysis and risk evaluation. |
Тут речь идет о двух основных видах деятельности: управление рисками, что основано на анализе риска, и оценка рисков. |
It forms the conceptual framework together with risk treatment, involving risk avoidance and risk reduction measures. |
Это составляет концептуальную основу в сочетании с урегулированием рисков, предполагающим меры по избежанию рисков и сокращению рисков. |
The presentation considered risk assessment, looking at key risk factors and the management of risk. |
В ходе его сообщения были рассмотрены вопросы оценки рисков, учета ключевых факторов риска и управления рисками. |
Depending on risk perception the risk assessment may also be limited to external risk. |
В зависимости от осознания риска оценка риска также может ограничиваться внешним риском. |
The first area was the new enterprise risk management system, including risk mapping and a description of the risk variables. |
Первой областью является новая система общеорганизационного управления рисками, включая картирование рисков и описание переменных величин риска. |
It is determined based on the existing risk profile, risk capacity and risk tolerance. |
Он определяется на основе имеющейся характеристики рисков, возможностей и допустимости риска. |