| Natural gas demand in the United States is also likely to continue rising during the next 10 years. | Как представляется, в течение последующих десяти лет спрос в Соединенных Штатах также будет расти. |
| Following successive weeks of continued degradation of the security situation and attacks against civilians in the first trimester of 2014, violence decreased considerably in May before rising again in mid-June. | После непрерывного ухудшения ситуации в области безопасности и нападений на гражданский персонал в течение многих недель первых четырех месяцев 2014 года уровень насилия заметно пошел на убыль в мае, однако в середине июня он вновь начал расти. |
| The number of inter-city journeys made on the United Kingdom's rail network more than doubled between 1994 and 2009 and continued rising even through the recent recession. | В период с 1994 по 2009 год число междугородных поездок, совершенных в железнодорожной сети Соединенного Королевства, возросло более чем в два раза и продолжало расти даже во время недавнего экономического кризиса. |
| I'm denser than smoke that never stops rising | Я плотнее тумана который никогда не перестает расти |
| The current prevalence is roughly estimated at 10 to 13 per cent among adults, and is still rising. | В настоящее время распространенность заболевания составляет порядка 10 - 13 процентов среди взрослых и этот показатель продолжает расти. |
| In Georgia, road traffic noise has reached disturbing levels in the major cities because road traffic density is rising. | В крупных городах Грузии шум, вызванный дорожным транспортом, достиг уровней, вызывающих обеспокоенность, особенно если учесть, что интенсивность дорожного движения продолжает расти. |
| Whereas Asia leads the way in reducing poverty rates, the number of poor people in Africa is rising. | В то время как Азия занимает ведущее место в борьбе за сокращение масштабов нищеты, число неимущих людей в Африке продолжает расти. |
| It then started rising again and by December 2008, Chrome again passed the 1% threshold. | Затем вновь начала расти, пока в декабре 2008 Chrome снова не преодолел порог в 1 %. |
| Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow. | Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности. |
| The unemployment rate, expected to peak this year at 15%, is now above 25% - and is still rising. | Уровень безработицы, который, как ожидалось, достигнет максимума в этом году и составит 15%, в настоящее время превышает 25% - и продолжает расти. |
| While the contribution of developing countries to the world economy was rising, they remained vulnerable to the vagaries of the market. | С другой стороны, несмотря на то, что роль развивающихся стран в мировой экономике продолжает расти, эти страны, как прежде, болезненно реагируют на колебания на рынке. |
| In 2001, however, seizures have been rising again and may have reached more than 55 tons. | Однако в 2001 году он снова стал расти и, возможно, достиг уровня более 55 тонн. |
| In Mogadishu and most of southern Somalia, the exchange rate began rising after large amounts of currency were injected from May to July 1999. | В Могадишо и в большинстве южных районов Сомали после вброса значительного объема денежной массы в период с мая по июль 1999 года обменный курс начал расти. |
| Moreover, world oil prices that had fallen to $10 a barrel started rising toward the stratosphere. | Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня. |
| When home prices stop rising, recent homebuyers may lose the enthusiasm to continue paying their mortgages - and investors lose faith in mortgage-backed securities. | Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги. |
| Unemployment rates had risen to between 50 and 60 per cent in 1997 and were still rising. | Уровень безработицы достиг в 1997 году 50-60% и продолжает расти. |
| And the body count just kept rising and rising until you finally got her to surrender and shut the place down. | И количество тел продолжало расти и расти, пока она не сдалась и не закрыла это место. |
| She adds, Something's rising. | Она добавила, что «ещё продолжает расти». |
| Income inequality is rising between and within nations. | Неравенство в уровнях доходов между странами и в самих странах продолжает расти. |
| The World Meteorological Organization has reported that carbon emissions are at their highest in history and rising. | Как сообщает Всемирная метеорологическая организация, выбросы углеродных соединений достигли самого высокого за всю историю человечества уровня и продолжают расти. |
| 1100 standard "g" units and rising. | 1100 стандартных "же" и продолжает расти. |
| Liam, the water outside the ship is to over 100 degrees and rising fast. | Лиам, температура воды вокруг корабля превышает 40 градусов, и продолжает расти. |
| Speed Force absorption at 35% and rising. | Поглощение скорости 35% и продолжает расти. |
| Compression level at 1,400 and rising. | Сжатие на уровне 1,400 и продолжает расти. |
| His fever's spiked at 104 degrees and rising. | Температура подскочила до 40 и продолжает расти. |