Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Изменения структуры

Примеры в контексте "Restructuring - Изменения структуры"

Примеры: Restructuring - Изменения структуры
(e) Restructuring public expenditure policies to make them more efficient, transparent and with clear lines of accountability to maximize their impact on poverty eradication; ё) изменения структуры государственных расходов, с тем чтобы повысить их эффективность, обеспечить большую транспарентность и предусмотреть четкие принципы отчетности для обеспечения максимальной отдачи от таких расходов в деле борьбы с нищетой;
Take measures based essentially on tariff restructuring to reduce the differentials between residential and business users and eliminating discrimination in international calls. Принять меры по снижению различия между платой, взимаемой с обычных абонентов и субъектов экономической деятельности, на основе главным образом изменения структуры тарифов и устранения дискриминации в отношении пользователей международной телефонной связью.
UNICEF called for faster and steeper debt relief, a precondition for budget restructuring in favour of the poor and children. ЮНИСЕФ призывает обеспечить более оперативное и более существенное облегчение бремени задолженности, что является одним из предварительных условий для изменения структуры бюджетных расходов в интересах бедных групп населения и детей.
Realignment with RID/ADR as before the restructuring, because there was no reason to remove the reference to the NOTE. Необходимо восстановить текст в соответствии с вариантом МПОГ/ДОПОГ, существовавшим до изменения структуры, поскольку для исключения ссылки на ПРИМЕЧАНИЕ не было оснований.
In conclusion, we share the views of many Member States on the imperative of restructuring the decision-making bodies of the United Nations, particularly the Security Council. В заключение своего выступления я хотел бы сказать, что мы разделяем мнение многих государств-членов о необходимости изменения структуры органов Организации Объединенных Наций, принимающих решения, в особенности Совета Безопасности.
It was hoped that it would be possible to come back to the question at a later date (after the restructuring), since an amendment of this definition would require an adaptation of the tank coding system and of the rationalized approach. Было высказано пожелание вернуться в дальнейшем к рассмотрению этого вопроса (после изменения структуры), поскольку внесение изменений в данное определение потребует адаптации кодовых обозначений цистерн и рационализированного подхода.
With generous support from the European Agency for Reconstruction, efforts are ongoing to solve this problem by training staff, restructuring the management of Kosovo Electric, and carrying out a comprehensive overhaul of the power-generating units. С опорой на щедрую поддержку Европейского агентства по реконструкции в настоящее время предпринимаются усилия, направленные на разрешение этой проблемы, на основе подготовки персонала, изменения структуры управления Косовского энергетического предприятия и всеобъемлющего капитального ремонта энергоагрегатов.
Like other Member States, the Russian Federation welcomed the restructuring of the Secretariat, which was aimed at improving programme management, coordination and accountability and developing the Organization's global forum function. Вместе с другими странами Российская Феде-рация поддерживает изменения структуры Секре-тариата, которые призваны способствовать совершен-ствованию управления программной деятельностью, повышению координации и ответственности за конечные результаты, становлению Организации в качестве глобального форума.
An ambitious investment restructuring and fiscal discipline, which reduced unemployment in the Bahamas from approximately 16 per cent to below 7 per cent within the decade, has resulted in many Bahamians of middle and low income qualifying for mortgage financing. Благодаря широкомасштабной программе изменения структуры инвестиций и налоговой дисциплины, безработица на Багамах была сокращена примерно с 16 до менее 7 процентов в течение десяти лет, а многие жители страны, относящиеся к группам со средним и низким уровнем доходов, получили доступ к ипотечным кредитам.
The contact group on waste incinerators considered three proposals for restructuring and making more accessible the large volume of complex material in the guidelines relating to waste incineration, and discussed a proposal to produce a companion document to the guidelines, on waste management. Контактная группа по печам для сжигания отходов рассмотрела три предложения относительно изменения структуры изложения и обеспечения более доступного характера содержащегося в руководящих принципах большого и сложного материала, касающегося сжигания отходов, и обсудила предложение о подготовке в дополнение к руководящим принципам документа по вопросам регулирования отходов.
In its evaluation of the recent restructuring of the Department of Peacekeeping Operations (A/58/746), the Office of Internal Oversight Services concluded that the reform was on the right track but that more time was needed for its impact to be realized fully. По итогам оценки недавнего изменения структуры Департамента операций по поддержанию мира (А/58/746) Управлением служб внутреннего надзора был сделан вывод о том, что реформа движется в правильном направлении, но для получения от нее полной отдачи необходимо больше времени.
In 2013/14, the Regional Service Centre was under pressure as a result of the implementation of IPSAS in July 2013, the roll-out of Umoja and the restructuring of the Centre from a functional to a service-line-based structure in January 2014. В 2013/14 году Региональный сервисный центр испытывал на себе давление в результате внедрения МСУГС в июле 2013 года, постепенного введения в действие системы «Умоджа» и изменения структуры Центра с функциональной на базирующуюся на каналах обслуживания в январе 2014 года.
However, the Commissioner of Pitcairn had told them that one of his roles was to take forward restructuring "to devolve operational responsibility" to Pitcairn and said he was consulting "very widely" with the local community as part of that process. Однако комиссар Питкэрна сообщил Комитету, что одна из его обязанностей заключалась в обеспечении изменения структуры управления с целью «передачи функций по решению оперативных вопросов» Питкэрну и отметил, что в рамках этого процесса он проводил «весьма широкие» консультации с представителями местной общины.
In addition to the unusual wording of the ADR provision, which might be attributed to the need to cover equipment already approved before the restructuring of ADR, both wordings literarily speaking allow continued use if one provision and one alone is complied with. Помимо необычной формулировки этого положения в ДОПОГ, которая могла бы объясняться необходимостью охватить оборудование, уже утвержденное еще до изменения структуры ДОПОГ, обе формулировки, буквально говоря, разрешают дальнейшую эксплуатацию, если выполняется одно и только одно положение.
In others, there is still a clear mismatch between the terms of restructuring operations and the country's ability to put its debt on a sustainable basis and to exit from the cycle of repeated reschedulings. В других случаях по-прежнему наблюдается явное несоответствие между условиями изменения структуры задолженности и возможностью той или иной страны перевести процесс погашения задолженности на устойчивую основу и вырваться из порочного круга постоянного пересмотра условий погашения задолженности.
EFFECTS OF THE RESTRUCTURING OF ADR ON ADN ПОСЛЕДСТВИЯ ИЗМЕНЕНИЯ СТРУКТУРЫ ДОПОГ ДЛЯ ВОПОГ
(a) Measures based essentially on tariff restructuring to reduce the differentials between residential and business users and eliminating discrimination in international calls; а) меры, по уменьшению различий между городскими и бизнес-пользователями, главным образом за счет изменения структуры тарифов, а также меры по ликвидации дискриминации в отношении международной связи;
This applies not only to the regular annual or medium-term assessments of RTOs but also to an institutional assessment with the objective of restructuring the RTO system by altering the structure and organization of research institutes and their research activities. Это касается не только регулярных оценок, проводимых один или два раза в год, но и институциональных оценок, цель которых заключается в перестройке всей системы ОИТ путем изменения структуры и организации исследовательских учреждений и их исследовательской деятельности.
The Joint Meeting agreed to discuss only questions relating to the restructuring; as a result, documents which did not concern this З. Участники Совместного совещания решили обсудить только вопросы, касающиеся изменения структуры, и поэтому рассмотрение документов, не имеющих отношение к этим вопросам, было перенесено на осеннюю сессию; это следующие документы: