Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Respectively - Человек"

Примеры: Respectively - Человек
The birth rate is estimated to be 13.42 and the death rate 7.3 persons per thousand, respectively. Коэффициент рождаемости оценивается в 13,42, а коэффициент смертности - 7,3 человека на 1000 человек населения, соответственно.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
By the end of September 1996, the figures were 2,132 and 187, respectively. По состоянию на сентябрь 1996 года, соответствующие цифры составляли 2132 человека и 187 человек, соответственно.
Figures for 1989 were 786, 1,100 and 665, respectively. В 1989 году этот показатель составлял соответственно - 786, 1100 и 655 человек.
The number of Burundians and Ugandans repatriated stood at 3,085 and 501 persons respectively as at 10 March. По состоянию на 10 марта число репатриированных бурундийцев и угандийцев составило 3085 человек и 501 человек, соответственно.
Mali and Mauritania deserve particular attention from the international community, with 260,000 and 370,000 people affected, respectively. Особого внимания со стороны международного сообщества заслуживают Мали и Мавритания, в которых от этих заболеваний страдают 260000 и 370000 человек, соответственно.
In total, 2,747 and 1,000 troops have been trained in sectors 3 and 4, respectively. Общее количество военнослужащих, которые прошли подготовку в секторах З и 4, составляет соответственно 2747 и 1000 человек.
The posts would remain located in Upper Nile and Unity States and would manage teams of 15 and 11 staff respectively. Сотрудники будут по-прежнему базироваться в штатах Верхний Нил и Вахда и руководить работой группы в составе 15 человек и 11 человек, соответственно.
For example, in India in 2011 an estimated 10,650 and 6,900 people, respectively, benefited from improved water supply and sanitation services. Например, в 2011 году в Индии, по оценкам, доступ к усовершенствованным системам водоснабжения и санитарии получили, соответственно, 10650 и 6900 человек.
AIDS incidence and estimated HIV prevalence in Australia at the end of 2004 were 1.2 and 74 per 100,000 of population, respectively. Показатели заболевания СПИДом и предполагаемой распространенности ВИЧ в Австралии по состоянию на конец 2004 года составляли соответственно 1,2 и 74 случая на 100000 человек.
The rates of AIDS diagnosis among overseas born and Australian born people were 1.2 and 1.1 per 100,000 population respectively in the period 2000-2004. В 2000 - 2004 годах показатели выявления инфицированных СПИДом среди иностранцев и австралийцев составили соответственно 1,2 и 1,1 на 100000 человек.
Furthermore, in 2003, 2004 and 2005 respectively, 335,213 and 127 persons were refused family reunification because of the age requirement of 24 years. В 2003, 2004 и 2005 годах отказ на свои заявления о воссоединении с семьей на том основании, что один из супругов или оба супруга не достигли 24-летнего возраста, получили соответственно 335,213 и 127 человек.
Over 240,000 tickets were sold within hours, with roughly 80,000 people attending each show on June 19, 20 and 25, respectively. За несколько часов было продано более 240000 билетов, каждое из шоу посетило около 80000 человек (состоявшихся 19, 20 и 25 июня соответственно).
The crew of Poltava varied from 300 to 460 depending on whether the fleet operations were defensive or offensive, respectively. Общая численность экипажа корабля варьировалась от 300 человек при оборонительных действиях флота до 460 человек при наступательных.
Before the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami, the villages were home to 103 and 106 Shompens respectively. До цунами 2004 года в этих деревнях проживали 103 и 106 человек соответственно.
In the latter two, over 500 and over a hundred have died (respectively). В двух последних погибли соответственно более 500 и более 100 человек.
During the first two quarters of 1995, 1,000 and 2,500 persons respectively per month were reported on average. Сообщалось, что в течение первых двух кварталов 1995 года численность таких беженцев в среднем в месяц соответственно составляла 1000 и 2500 человек.
Growth in trade and business services was particularly rapid in 1986, when the numbers employed rose by 23,000 and 15,000, respectively. Рост в торговле и в деловых услугах был особенно бурным в 1986 году, когда число занятых лиц возросло на 23000 и 15000 человек, соответственно.
An additional 70,000 persons were displaced following the spreading of the conflict in the north of the country and outside Kabul in November and December, respectively. Кроме того, 70000 человек были вынуждены переместиться после распространения конфликта на север страны и за пределы Кабулы соответственно в ноябре и декабре.
In 1970 and 1991,300,000 and 138,000 lives, respectively, were lost in Bangladesh due to cyclones. В 1970 и 1991 годах в Бангладеш в результате циклонов погибли, соответственно, 300000 и 138000 человек.
The responsibility for internal security in Côte d'Ivoire lies with the National Police and the Gendarmerie, which have a strength of 12,000 and 8,500 officers respectively. Ответственность за обеспечение внутренней безопасности в Кот-д'Ивуаре несут национальная полиция и жандармерия, численность которых составляет 12000 и, соответственно, 8500 человек.
The two components of population change, natural increase and net migration, contributed 28,200 and 8,600, respectively, to that population growth. Вклад двух составляющих демографических изменений, а именно естественного прироста и чистой миграции в эту цифру населения составил соответственно 28200 и 8600 человек.
In the years 1992 and 1993 the suicide rate reached the highest level so far recorded: 14.9 and 14.6 per 100,000 people respectively. В 1992 и 1993 годах показатель самоубийств достиг наивысшего зарегистрированного до сих пор уровня: соответственно 14,9 и 14,6 на 100000 человек.
Most students were integrated into private households containing four or three persons, i.e. 44.6 per cent and 24.9 per cent respectively. Большинство учащихся проживали в частных домохозяйствах, состоящих из четырех или трех человек, т.е. 44,6% и 24,9%, соответственно.
This gives an estimate of average monthly deployment of 57,120 and 171 military observers for profiles 1, 2 and 3 respectively. В результате расчетная среднемесячная численность развернутых военных наблюдателей составляет 57,120 и 171 человек соответственно для подвариантов 1, 2 и 3.