Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Respectively - Человек"

Примеры: Respectively - Человек
For 1988 and 1993 young males showed no significant change in their employment levels, which stood at 130,100 and 130,200, respectively. Если сопоставить 1988 и 1993 годы, то уровень занятости среди юношей не претерпел существенных изменений, составляя 130100 и 130200 человек, соответственно.
The authorized strength was set at 8,940 troops and 3,711 police, representing an increase of 2,000 and 1,500 personnel, respectively. Был утвержден контингент в размере 8940 военнослужащих и 3711 полицейских, т.е. их численность выросла на 2000 и 1500 человек, соответственно.
Female enrollment has been increasing over the last five years, jumping from 8,659 to 52,869 for the years 2002/03 and 2006/07 respectively. За последние пять лет увеличилось и количество студенток, которое с 2002/03 года по 2006/07 год резко повысилось с 8659 до 52869 человек соответственно.
They increased in 2004 to 7,083,063 of whom 3,456,822. and 3,626,241 were girls and boys respectively. Число учащихся начальной школы в 2004 году увеличилось до 7083063 человек, из которых 3456822 девочки и 3626241 мальчик.
Membership levels under this category in 1995 and 1886 were recorded at 119,473 and 144,678 respectively. В 1995 и 1986 годах членами этого фонда являлись, соответственно, 119473 и 144678 человек.
At 30 June 2005, the estimated resident populations for males and females were 2,016,800 and 2,081,400, respectively. По состоянию на 30 июня 2005 года примерная численность мужчин и женщин составляла соответственно 2016800 и 2081400 человек.
In 2000/01 and 2011/12 the female population at the age 14-18 was 139,679 and 149,152 respectively. В 2000/01 учебном году и в 2011/12 учебном году численность женского населения в возрасте 1418 лет составляла соответственно 139679 человек и 149152 человека.
Throughout the three northern governorates, the construction of pump and chlorinator houses and the installation of chlorinators benefited 91,000 and 229,300 people respectively. На всей территории трех северных мухафаз благодаря строительству насосных станций и объектов хлорирования, а также установке хлорирующих устройств улучшилось положение с питьевой водой соответственно у 91000 и 229300 человек.
The actual number of repatriated and rotated contingent personnel was 3,850 and 850, respectively, resulting in savings of $1,144,500 under this heading. Фактическое число участников контингентов, в отношении которых были проведены репатриация и замена, составило 3850 и 850 человек, соответственно, в результате чего по данной статье была достигнута экономия в размере 1144500 долл. США.
In the end of 1996, Finland had a population of 5,132,320; the share of men and women was 2,500,596 and 2,631,724, respectively. По состоянию на конец 1996 года в Финляндии проживало в общей сложности 5132320 человек; долевое соотношение мужчин и женщин составляло 2500596 и 2631724 человека, соответственно.
A delayed deployment factor of 56 per cent is applied, giving an estimated monthly deployment of 162,331 and 471 respectively. Показатели численности корректируются на 56-процентный коэффициент задержки с развертыванием, в результате чего расчетная среднемесячная численность развернутой полиции составляет соответственно 162,331 и 471 человек.
In the past year, earthquakes and volcanic eruptions were a distant second and third, with nearly 390,000 and 364,000 people affected respectively. В прошлом году на втором и третьем местах, значительно отставая по масштабам своих последствий, были землетрясения и вулканические извержения, от которых пострадали соответственно около 390000 и 364000 человек.
The downsizing process in order to "right-size" the national army and police to 25,000 and 15,000 elements, respectively, has remained paralysed since April. Процесс сокращения численности национальной армии и полиции, направленный на то, чтобы довести число военнослужащих и полицейских до оптимальных показателей, составляющих, соответственно, 25000 и 15000 человек, остается парализованным с апреля.
The rooms are for 10 (respectively 60) people and dedicated to organizing office meetings, wedding receptions, graduation parties, birthday parties and other activities. Новинка - разливное пиво KOCOUR из Вансдорфа. На втором этаже в Вашем распоряжении помещение для проведения мероприятий в закрытой компании из 10-60 человек - корпоративных вечеринок, свадеб, празднования дней рождений и других торжеств.
The number of female Volunteers, however, increased by nearly 6 per cent, from 376 to 398 in 1991 and 1992, respectively. При этом число добровольцев-женщин увеличилось почти на 6 процентов - с 376 человек в 1991 году до 398 человек в 1992 году.
Savings under these budget line items ($73,500 and $6,500, respectively) were due to the fact that requirements were estimated at an average of 910 troops, while the actual number on board averaged 901 during the period. Экономия средств по этим бюджетным статьям (73500 и 6500 долл. США, соответственно) объясняется тем, что потребности рассчитывались исходя из средней численности воинских контингентов в 910 человек, тогда как их фактическая численность в отчетный период составляла в среднем 901 человек.
The number of such persons in 1998 was 2,178,000 and 2,793,400 respectively. В 1998 году их численность составила соответственно 2178000 человек и 2793400 человек.
Isabel and Malaita provinces, with similar land area, had populations of 20,421 and 122,620 respectively. В провинциях Исабель и Малаита, имеющих одинаковую площадь, проживали, соответственно, 20421 человек и 122620 человек.
More than 237,000 people have also fled Darfur for neighbouring Central African Republic and Chad, countries which are also confronted by large internally displaced populations of 212,000 and 150,000, respectively. Более 237000 человек покинули также Дарфур и находятся в Центральноафриканской Республике и в Чаде, в результате чего эти страны также сталкиваются с серьезной проблемой, связанной с приемом значительного количества внутренне перемещенных лиц - 212000 и 150000 человек, соответственно.
In the past year, earthquakes and volcanic eruptions were a distant second and third, with nearly 390,000 and 364,000 people affected respectively. Наибольший ущерб по-прежнему наносят наводнения: от них пострадало более 134 миллионов человек на земле, погибло больше всего людей - 6729 человек и причинен наибольший ущерб - на сумму свыше 14 млрд. долл.
For the 2011/12 period, the military contingent and formed police personnel are proposed at 7,200 and 800 respectively, as compared with 7,250 and 750 in 2010/11. На 2011/12 год предлагается установить численность военнослужащих воинских контингентов и персонала сформированных полицейских формирований на уровне, соответственно, 7200 и 800 человек, против 7250 и 750 человек в 2010/11 году.
In 2009 the number of new cases decreased slightly - 704 (17.12 per 100 thousand people) as compared to 795 in 2008 (19.27 respectively). В 2009 году количество новых случаев несколько снизилось - до 704 (17,12 на 100000 человек) с 795 в 2008 году (19,27 соответственно).
Followed by cholera and plague attacks in 1823 and 1827 respectively, the population of the city declined to 110,000 by the end of the 19th century. Затем от холеры и чумы (1823 и 1827 годов соответственно) население Халеба сократилось до 110 тысяч человек.
At Tunis and at Sousse, the ministry has established two social protection and guidance centres with a capacity to serve 45 and 36 individuals, respectively. Так, Министерство приступило к созданию в г. Тунисе и в Сусе двух центров защиты и социальной ориентации на 45 и 36 человек, соответственно.
When the military component reaches a strength of 1,750, it will be structured around two infantry battalions, with responsibility for the western and eastern parts of the country respectively. После сокращения численности военного компонента до 1750 человек его основными элементами будут два пехотных батальона, которые будут нести ответственность за западную и, соответственно, восточную части страны.