Olivia, I require legal counsel. |
Оливия, мне нужен адвокат. |
Gibbs, I require a heading. |
Гиббс, мне нужен курс. |
Does that require interrogations? |
Зачем нужен этот допрос? |
I require an immediate answer. |
Мне нужен немедленный ответ. |
However, you require it as well. |
Но тебе он также нужен. |
They require constant care. |
Им нужен непрерывный уход. |
If the day does not require an A.K., |
Если сегодня не нужен АК, |
I don't require luggage. |
Мне не нужен багаж. |
But we require your ship. |
Нам нужен ваш корабль. |
I do not require neural neutraliser. |
Мне не нужен нейронный нейтрализатор. |
They do not require rest. |
Им не нужен отдых. |
I require a fresh CNA sample. |
Мне нужен свежий образец КНК. |
We require this particular lantern. |
Нам очень нужен этот необычный фонарь. |
What you require is a live drone. |
Вам нужен живой дрон. |
We'll require another sample. |
Нам нужен еще один образец. |
The pressure suits offer some protection, but they require a medical frigate for recovery. |
Но для выздоровления им нужен медицинский фрегат. |
Future solutions require strengthened capacity-building and partnerships as well as mobilizing and spending resources smartly, but above all they require strengthened and long-term political commitment. |
Для реализации решений, которые будут найдены, потребуются меры по укреплению потенциала и партнерского сотрудничества, а также по мобилизации и рациональному использованию ресурсов, но самое главное - нужен твердый и последовательный политический курс. |
To root them out would require special forces on the ground. |
Чтобы выследить их, нужен наземный спецназ. |
What our people will require, is a youthful, vital leadership. |
Ќашим люд€м нужен молодой, сильный лидер. |
I also told you it would require an outstanding pilot to fly it. |
А ещёя заметил, что нужен пилотэкстра-класса. |
But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual. |
Но зато не нужен ни сигнал, ни 70-страничное руководство по эксплуатации. |
I will require a fresh fingerprint in situ and unlifted, on an object for my experts to examine independently. |
Мне нужен свежий отпечаток на месте и нетронутый, на предмете для моих экспертов для независимой оценки. |
Colonel, I believe- we still require transport for our cannon. |
ѕолковник, € полагаю, нам всЄ ещЄ нужен транспорт дл€ пушек. |
However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond-the-border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour. |
Однако для их полной достоверности нужен широкий охват существующих НТБ, включая меры, принимаемые внутри стран, например внутренние меры правительства, и несовершенную конкуренцию. |
But I'd like to talk about another way to travel that doesn't require a ship or an airplane, and just requires a movie camera, a projector and a screen. |
Я хотела бы показать другой способ путешествовать, где не нужен корабль или самолёт, понадобится только кинокамера, прожектор и экран. |