| Olivia, I require legal counsel. | Оливия, мне нужен адвокат. |
| Gibbs, I require a heading. | Гиббс, мне нужен курс. |
| Does that require interrogations? | Зачем нужен этот допрос? |
| I require an immediate answer. | Мне нужен немедленный ответ. |
| However, you require it as well. | Но тебе он также нужен. |
| They require constant care. | Им нужен непрерывный уход. |
| If the day does not require an A.K., | Если сегодня не нужен АК, |
| I don't require luggage. | Мне не нужен багаж. |
| But we require your ship. | Нам нужен ваш корабль. |
| I do not require neural neutraliser. | Мне не нужен нейронный нейтрализатор. |
| They do not require rest. | Им не нужен отдых. |
| I require a fresh CNA sample. | Мне нужен свежий образец КНК. |
| We require this particular lantern. | Нам очень нужен этот необычный фонарь. |
| What you require is a live drone. | Вам нужен живой дрон. |
| We'll require another sample. | Нам нужен еще один образец. |
| The pressure suits offer some protection, but they require a medical frigate for recovery. | Но для выздоровления им нужен медицинский фрегат. |
| Future solutions require strengthened capacity-building and partnerships as well as mobilizing and spending resources smartly, but above all they require strengthened and long-term political commitment. | Для реализации решений, которые будут найдены, потребуются меры по укреплению потенциала и партнерского сотрудничества, а также по мобилизации и рациональному использованию ресурсов, но самое главное - нужен твердый и последовательный политический курс. |
| To root them out would require special forces on the ground. | Чтобы выследить их, нужен наземный спецназ. |
| What our people will require, is a youthful, vital leadership. | Ќашим люд€м нужен молодой, сильный лидер. |
| I also told you it would require an outstanding pilot to fly it. | А ещёя заметил, что нужен пилотэкстра-класса. |
| But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual. | Но зато не нужен ни сигнал, ни 70-страничное руководство по эксплуатации. |
| I will require a fresh fingerprint in situ and unlifted, on an object for my experts to examine independently. | Мне нужен свежий отпечаток на месте и нетронутый, на предмете для моих экспертов для независимой оценки. |
| Colonel, I believe- we still require transport for our cannon. | ѕолковник, € полагаю, нам всЄ ещЄ нужен транспорт дл€ пушек. |
| However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond-the-border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour. | Однако для их полной достоверности нужен широкий охват существующих НТБ, включая меры, принимаемые внутри стран, например внутренние меры правительства, и несовершенную конкуренцию. |
| But I'd like to talk about another way to travel that doesn't require a ship or an airplane, and just requires a movie camera, a projector and a screen. | Я хотела бы показать другой способ путешествовать, где не нужен корабль или самолёт, понадобится только кинокамера, прожектор и экран. |