| For this, I require a most skilled emissary. | Для этого дела мне нужен самый опытный агент. |
| No, that would require having a home to run away from. | Нет, для того чтобы убежать из дома, нужен дом. |
| Both plans require the Taiyang Shen. | Для обоих планов нужен Тайен Шень. |
| I require no rest, Lady Chabi. | Мне нужен отдых, Госпожа Чаби. |
| It is not your sword I require, so much as your heart. | И мне не столько нужен твой меч, сколько твое сердце. |
| It actually means, "I require a tug". | В действительности он означает "Мне нужен буксир". |
| But now their training is complete, they require new leadership. | Но теперь их обучение завершено, им нужен новый вождь. |
| I'd require real-time access to all Rachel's new data on Kira's anomaly. | Мне нужен доступ в режиме реального времени ко всем новым данным Рэйчел об аномалиях Киры. |
| It's usually reserved for enemies of the state who require some extra motivation. | Применяют к врагам государства, которым нужен дополнительный стимул. |
| Mili, all you require is West Point. | Дорогой, им нужен лишь Уэст-Пойнт. |
| A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. | Ряду развивающихся стран по-прежнему нужен преференционный режим, чтобы их продукция получила доступ на рынки промышленно развитых стран. |
| Another problem is that in many cases LDC exporters require a business partner in the importing country. | Другая проблема заключается в том, что во многих случаях экспортерам из НРС нужен деловой партнер в импортирующей стране. |
| For that purpose they require access to and sharing of scientific knowledge, resources, technology transfer and development of skills. | Для этого им нужен доступ к научной информации, ресурсам, передаче технологий и подготовке кадров. |
| Other sources of energy will also require rapid technological advancement. | Быстрый технический прогресс нужен для освоения других источников энергии. |
| High-quality consulting services and project management activities require different organizational capacities and different competencies of people involved. | Для высококачественного предоставления консультативных услуг и эффективной деятельности по управлению проектами нужен разный организационный потенциал и разная профессиональная квалификация сотрудников. |
| First, we require a streamlined text that identifies, or at least begins to identify, areas of convergence. | Во-первых, нам нужен упорядоченный текст, в котором определены или, как минимум, начато определение областей совпадения мнений. |
| What makes you think I require sleep? | С чего взял, что мне нужен сон? |
| I can give you any legal advice you might require. | Я могу дать тебе любой правовой совет, какой тебе нужен. |
| I require the thracian for a moment. | Мне нужен фракиец, на мгновенье. |
| And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing. | И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос. |
| It would require someone with greater courage than I possess. | Для этого нужен кто-то с большей смелостью, чем есть у меня. |
| But that would require a change in law. | Но для этого нужен новый закон. |
| I have been accused of insider trading and require legal representation. | Меня обвиняют в инсайдерских сделках. мне нужен адвокат. |
| I appreciate that, but at the moment I do not require a listener. | Я ценю это, но сейчас мне не нужен собеседник. |
| A girl as sweet as you does not require dessert; You are sweet enough already. | Такой приятной девушке не нужен десерт, ты и так достаточно сладкая. |