Примеры в контексте "Require - Нужен"

Примеры: Require - Нужен
For this, I require a most skilled emissary. Для этого дела мне нужен самый опытный агент.
No, that would require having a home to run away from. Нет, для того чтобы убежать из дома, нужен дом.
Both plans require the Taiyang Shen. Для обоих планов нужен Тайен Шень.
I require no rest, Lady Chabi. Мне нужен отдых, Госпожа Чаби.
It is not your sword I require, so much as your heart. И мне не столько нужен твой меч, сколько твое сердце.
It actually means, "I require a tug". В действительности он означает "Мне нужен буксир".
But now their training is complete, they require new leadership. Но теперь их обучение завершено, им нужен новый вождь.
I'd require real-time access to all Rachel's new data on Kira's anomaly. Мне нужен доступ в режиме реального времени ко всем новым данным Рэйчел об аномалиях Киры.
It's usually reserved for enemies of the state who require some extra motivation. Применяют к врагам государства, которым нужен дополнительный стимул.
Mili, all you require is West Point. Дорогой, им нужен лишь Уэст-Пойнт.
A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. Ряду развивающихся стран по-прежнему нужен преференционный режим, чтобы их продукция получила доступ на рынки промышленно развитых стран.
Another problem is that in many cases LDC exporters require a business partner in the importing country. Другая проблема заключается в том, что во многих случаях экспортерам из НРС нужен деловой партнер в импортирующей стране.
For that purpose they require access to and sharing of scientific knowledge, resources, technology transfer and development of skills. Для этого им нужен доступ к научной информации, ресурсам, передаче технологий и подготовке кадров.
Other sources of energy will also require rapid technological advancement. Быстрый технический прогресс нужен для освоения других источников энергии.
High-quality consulting services and project management activities require different organizational capacities and different competencies of people involved. Для высококачественного предоставления консультативных услуг и эффективной деятельности по управлению проектами нужен разный организационный потенциал и разная профессиональная квалификация сотрудников.
First, we require a streamlined text that identifies, or at least begins to identify, areas of convergence. Во-первых, нам нужен упорядоченный текст, в котором определены или, как минимум, начато определение областей совпадения мнений.
What makes you think I require sleep? С чего взял, что мне нужен сон?
I can give you any legal advice you might require. Я могу дать тебе любой правовой совет, какой тебе нужен.
I require the thracian for a moment. Мне нужен фракиец, на мгновенье.
And in order to blend in, they require pretty regular tanning and hair dyeing. И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос.
It would require someone with greater courage than I possess. Для этого нужен кто-то с большей смелостью, чем есть у меня.
But that would require a change in law. Но для этого нужен новый закон.
I have been accused of insider trading and require legal representation. Меня обвиняют в инсайдерских сделках. мне нужен адвокат.
I appreciate that, but at the moment I do not require a listener. Я ценю это, но сейчас мне не нужен собеседник.
A girl as sweet as you does not require dessert; You are sweet enough already. Такой приятной девушке не нужен десерт, ты и так достаточно сладкая.