Примеры в контексте "Require - Нужен"

Примеры: Require - Нужен
We need a new steward, and there are several other appointments that require Нам нужен новый стюард. есть также несколько вопросов по новым назначениям, которые требуют
If effective policy does not require an exact count of the number of malnourished people, it does need an accurate analysis of the causes. Если проводимая политика не зависит от определения точного числа неправильно питающихся, то для нее в любом случае нужен доскональный анализ причин.
UNAMID, in all of its dimensions, is the largest peacekeeping operation of recent times and will require a full complement of dedicated political capacity. ЮНАМИД по всем своим параметрам является самой крупной операцией по поддержанию мира последнего времени, и для ее осуществления нужен специальный полноценный политический потенциал.
Not all users require the same level of access, and users should only be allowed access to protocols, sites, and content they require to do their jobs. Не всем пользователям нужен одинаковый уровень доступа, пользователям должен быть разрешен доступ только к тем протоколам, сайтам или содержимому, которые необходимы для их работы.
The Bolivarian Government believes that this is what the people and the Government of Haiti require. Боливарианское правительство считает, что именно такой план нужен народу и правительству Гаити.
In turn, the Task Force will require a new mandate if tangible results beyond those mentioned in paragraph 66 above are to be achieved, including the realization of the originally conceived common services facilities. Целевой группе, в свою очередь, для достижения ощутимых результатов, выходящих за рамки упомянутого в пункте 66 выше, включая создание первоначально запланированных общих служб, нужен новый мандат.
(b) Developing a template that will allow developing countries to determine what capacities they require, building on the national capacity self-assessment process under the Global Environment Facility; Ь) разработка стандартной формы, которая позволит развивающимся странам определять, какой потенциал им нужен, на основе национального процесса самооценки потенциала под эгидой Глобального экологического фонда;
But is that not the kind of truth you require from me in the way of his defence? Но не этот ли тип правды Вам нужен от меня для линии его защиты?
The Organization's increasingly complex mandates require a new skill profile to respond to needs in areas as diverse as humanitarian assistance, peacekeeping, human rights, electoral assistance, counter-terrorism and drugs and crime, in an integrated way. Для выполнения все более многогранных мандатов Организации нужен новый набор навыков, позволяющий удовлетворять - причем комплексным образом - потребности в таких различных сферах, как оказание гуманитарной помощи, поддержание мира, права человека, оказание содействия в проведении выборов и борьба с терроризмом, наркотиками и преступностью.
Moments like this require someone who will act, who will do the unpleasant thing, the necessary thing. В такие моменты, нужен кто то, кто будет действовать, кто сделает вещь неприятную, но нужную.
The above set-up will be more efficient and cost effective than the existing MEA arrangements since it will require only a single plenary body and fewer subsidiary organs and secretariat services. Такая структура будет более эффективной и экономичной, чем нынешние механизмы МЭС, поскольку для нее будет нужен только один пленарный орган и меньшее число вспомогательных органов и меньший объем секретариатских услуг.
Neil, you carry on. "If you require conditioner..." Well, do we? Займись этим. "Если вам нужен кондиционер..." Нам он нужен?
Do you require counsel, Captain? Вам нужен адвокат, капитан?
I do not require sleep. Мне не нужен сон.
What further answer do you require? Какой еще ответ вам нужен?
I require legal counsel. Мне нужен официальный адвокат.
I require a guide to this place. Мне нужен план этого места.
A patron is what I require, sir. Мне нужен покровитель, сэр.
The doors require a key. для дверей нужен ключ.
CHARLES: What type of motivation do you require? И какой мотив тебе нужен?
Nice. I don't require a chaperone. Мне не нужен опекун.
Her delegation considered that business-to-business commerce was largely self-regulating and was unlikely to require a binding instrument, but rather a set of guidelines or principles to be adopted by the industry. Ее делегация считает, что торговля между самими коммерческими структурами в значительной степени саморегулируется и вряд ли требует юридически обязывающего документа, здесь скорее нужен свод руководящих указаний или принципов, который будет одобрен отраслью.
In view of ICTR, a separate president and registrar are needed for each residual mechanism, or branch, because the tasks to be performed would require specific knowledge of the context and jurisprudence of each Tribunal. По мнению МУТР, для каждого замещающего механизма нужен отдельный председатель и секретарь, поскольку выполняемые ими задачи потребуют конкретного знания контекста и юриспруденции каждого Трибунала.
In such a case, the formulation phase of the action programme would require active policy deliberations in a forum for setting priorities, and the implementation phase would need a forum for assessing, reviewing and reporting on progress. В таком случае в программе действий на стадии разработки политики будет необходим форум для проведения активных дискуссий с целью установления приоритетов, а на этапе реализации политики будет нужен форум для оценки, рассмотрения и отчетности о ходе работ.
Investment is also needed where rapid growth is desired, to finance new plant, acquisition of another business, and other step changes that require large amounts of capital that the business does not have. Инвестиции также требуются там, где нужен быстрый рост, для финансирования нового предприятия, приобретения какого-либо другого предприятия и для осуществления других этапных действий, требующих больших капитальных средств, которых нет у данного предприятия.