Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять собой

Примеры в контексте "Represent - Представлять собой"

Примеры: Represent - Представлять собой
Collectively, these experts could represent a tremendous resource and demonstrate a clear commitment by the business community to work with governments in order to realize concrete, practical projects. Как коллектив эти эксперты могли бы представлять собой колоссальный ресурс и демонстрировать четкую приверженность бизнес-сообщества работе с правительствами над реализацией конкретных, практических проектов.
Full participation by the Serbs in the general elections to be held on 17 November would represent a critical step on the road towards a multi-ethnic Kosovo. Полное участие сербов во всеобщих выборах 17 ноября могло бы представлять собой решительный шаг в деле создания многоэтнического Косово.
No legal authority has been found for this proposition and finding such a requirement under article 6 would represent a significant departure from accepted rules of treaty interpretation. Подобное утверждение не имеет никакого юридического основания и привязка подобного требования к статье 6 будет представлять собой существенное отклонение от принятых правил толкования договоров.
In this unpromising situation, some countries may think that the establishment of a time frame could represent an easy way to a quick solution. В этой безрадостной ситуации некоторые страны могут подумать, что учреждение временн х рамок могло бы представлять собой легкий путь к быстрому решению.
(a) Services may represent an important source of exports and foreign exchange. а) услуги могут представлять собой важный источник экспорта и инвалютных поступлений.
This research would represent an important and growing survey instrument in order to avoid that the business cycles analysis turns into a mere "historic indicator" of agro-industrial economy. Такие обследования будут представлять собой важный и растущий инструментарий для обзоров с целью избежать превращения анализа циклов деловой активности в простой "исторический индикатор" агропромышленной экономики.
The definition of acts of terrorism contained in draft article 2 would represent the first time such a comprehensive definition had been included in an international legal instrument. Определение актов терроризма, содержащееся в проекте статьи 2, будет представлять собой первый случай, когда такое всеобъемлющее определение было включено в международный правовой документ.
(a) Should not represent an obstacle to access to the procurement process; а) не представлять собой препятствия для доступа к процессу закупок;
China had indicated that the phase-out would represent a reduction of 8 billion tonnes of carbon dioxide equivalent by 2030. Китай указал на то, что поэтапная ликвидация будет представлять собой сокращение к 2030 году, эквивалентное 8 млрд. тонн двуокиси углерода.
Often stationed in volatile areas and sometimes deployed in roles for which they are ill equipped and insufficiently trained, they can represent an easy target. Полицейские могут представлять собой легкий объект для нападения, поскольку они часто размещаются в нестабильных районах и иногда выполняют функции, для которых они мало приспособлены и недостаточно подготовлены.
Often stationed in volatile areas and sometimes deployed in roles for which they are ill equipped and insufficiently trained, they can represent an easy target. Полицейские могут представлять собой легкий объект для нападения, поскольку они часто размещаются в нестабильных районах и иногда выполняют функции, для которых они мало приспособлены и недостаточно подготовлены.
Appreciation was voiced for this open clarification, since it could represent an important contribution for actually starting negotiations for a ban. Это открытое разъяснение получило высокую оценку, поскольку оно может представлять собой важный вклад в реальное начало переговоров по запрещению.
The FMCT will represent a significant step forward in the promotion of nuclear disarmament. ДЗПРМ будет представлять собой значительный шаг по пути к утверждению ядерного разоружения.
Specimens from southern Peru, Bolivia, and Brazil might represent Rhaebo ecuadorensis described in 2012. Популяция из южной части Перу, Боливии и Бразилии может представлять собой новый вид Rhaebo ecuadorensis, описанный в 2012 году.
However, more recent studies suggest that Schinderhannes may lie within the anomalocaridids, and represent a close relative of Peytoia and Hurdia. Однако более поздние исследования показали, что Schinderhannes может лежать в пределах аномалокаридид и представлять собой близкого родственника Peytoia и Hurdia.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective. Утверждение Ассамблеей этого Соглашения будет представлять собой достижение данной цели.
It must prevent a situation in which the culture of impunity would represent a permanent source of instability. Оно должно предотвратить ситуацию, когда культура безнаказанности будет представлять собой постоянный источник нестабильности.
When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. В случае успешного завершения этот текст будет представлять собой первую попытку разработать всеобъемлющий международный доку-мент о борьбе с компьютерными преступлениями.
Agreed that the guidelines could represent a contribution to the new version of the ECE Land Administration Guidelines. Ь) постановила, что эти руководящие принципы могли бы представлять собой вклад в новый вариант Руководящих принципов управления земельными ресурсами ЕЭК.
Information transmitted annually under paragraph 3 of Article 13 may represent a notification in compliance with Article 3 if transmitted through the designated focal point. Информация, ежегодно направляемая в рамках пункта З статьи 13, может представлять собой уведомление в соответствии со статьей 3, если она направляется через назначенный координационный центр.
Minimum size requirements do not necessarily protect the market from immature apricots but may represent a technical barrier to trade. Требования к минимальному размеру отнюдь не всегда защищают рынок от предложения незрелых абрикосов, но могут представлять собой технический барьер для торговли.
Foreign military bases do not and cannot represent a contribution to the peace or security of nations. Иностранные военные базы не представляют и не могут представлять собой вклад в укрепление мира и безопасности государств.
These may represent a major incidence of non-compliance. Эти церемонии могут представлять собой крупный случай несоблюдения.
These should generally be subject to the supervision of the court or regulator, and can represent an onerous intrusion into the operations of the organization. Как правило, это должно осуществляться под надзором суда или регулятивного органа и может представлять собой одностороннее вторжение в деятельность организации.
In that sense, the strategic framework could represent a first step in the promotion of the rights as described in the Declaration on the Right to Development. В этом смысле стратегические рамки могут представлять собой первый шаг к поощрению прав, предусмотренных в Декларации о праве на развитие.